Fluent Fiction - Mandarin Chinese:
Shanghai's Spring Awakening: Choosing Life Over Work Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-05-05-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 在繁忙的上海,春天的阳光洒在外滩。
En: In bustling Shanghai, the spring sunshine spills over the Bund.
Zh: 黄浦江边,花朵开放,空气中充满了花香。
En: By the Huangpu River, flowers are blooming, and the air is filled with their fragrance.
Zh: 刘伟站在这里,心中却有丝许不安。
En: Liu Wei stands here, yet there is a slight unease in his heart.
Zh: 他今天约了老同学美玲见面。
En: Today, he has arranged to meet his old classmate Meiling.
Zh: 许久不见,不知她有什么变化。
En: It's been a long time since they last met, and he wonders what changes have occurred in her.
Zh: 刘伟是个年轻有为的专业人士。
En: Liu Wei is a promising young professional.
Zh: 他常常把所有时间都投入到工作上。
En: He often dedicates all his time to work.
Zh: 最近,他感觉有些空虚,因此决定与美玲重聚。
En: Recently, he has been feeling a bit empty, so he decided to reunite with Meiling.
Zh: 美玲和他不一样,她总是悠闲自在,重视和朋友、家人相处的时光,这让刘伟更想听听她的想法。
En: Unlike him, Meiling is always relaxed and carefree, valuing time with friends and family, which makes Liu Wei even more eager to hear her thoughts.
Zh: 中午,刘伟接到了老板的电话。
En: At noon, Liu Wei receives a call from his boss.
Zh: 有一个紧急会议,他必须参加。不然,公司一个重要项目可能出现问题。
En: There's an emergency meeting he must attend; otherwise, an important project at the company might face problems.
Zh: 刘伟犹豫了,该如何选择?
En: Liu Wei hesitates, unsure of what to choose.
Zh: 他许诺要见美玲,而这一次,他不想再逃避个人生活。
En: He promised to meet with Meiling, and this time, he doesn't want to avoid his personal life anymore.
Zh: 经过短暂却激烈的心理斗争,他做出了一个大胆的决定——这一次,他要为了自己而活。
En: After a brief yet intense internal struggle, he makes a bold decision—to live for himself this time.
Zh: 他拨通老板的电话,解释了他无法参加会议的原因。
En: He calls his boss and explains the reason he cannot attend the meeting.
Zh: 他选择去见美玲。
En: He chooses to meet with Meiling.
Zh: 傍晚时,外滩的人群开始多了起来。
En: By evening, the crowds at the Bund begin to grow.
Zh: 刘伟在约定地点见到了美玲。
En: Liu Wei meets Meiling at the agreed location.
Zh: 她依然微笑着,仿佛岁月在她身上没有留下什么痕迹。
En: She is still smiling, as if time has left no mark on her.
Zh: 在夕阳的映衬下,两人并肩走在江边,微风轻抚,美玲侃侃而谈。
En: Under the reflections of the setting sun, the two walk side by side along the river, gently caressed by the breeze, while Meiling talks eloquently.
Zh: “刘伟,你看,人生不只有工作,”美玲轻声说道,“如果没有回忆和笑声,那样的日子多单调。”
En: "Liu Wei, you see, life isn't all about work," Meiling says softly, "If there are no memories and laughter, such days would be dreary."
Zh: 刘伟听着,发现自己似乎忘记了生活中最惬意的一部分。
En: Listening to her, Liu Wei realizes he may have forgotten the most enjoyable part of life.
Zh: 他意识到,或许忙碌的生活可以慢下来,去看看世界,去关心身边的人。
En: He understands that perhaps his busy life can slow down, to explore the world, and to care for the people around him.
Zh: 随着夜幕降临,天边的灯光开始闪烁,外滩显得更加璀璨。
En: As night falls and the lights across the horizon begin to twinkle, the Bund appears even more resplendent.
Zh: 刘伟在心里做出承诺,他要改变,学会平衡。
En: Liu Wei makes a promise in his heart: he will change, he will learn to balance.
Zh: 他要让工作和生活一样重要。
En: He wants to make work and life equally significant.
Zh: 回家的路上,刘伟感受到一种久违的放松。
En: On his way home, Liu Wei feels a long-lost sense of relaxation.
Zh: 他知道,今天和美玲的相聚,给了他启发。
En: He knows that today's meeting with Meiling has inspired him.
Zh: 他开始相信,幸福不只是成功,还有与他人共享的每一分每一秒。
En: He starts to believe that happiness is not just about success but also about sharing every moment with others.
Vocabulary Words:
- bustling: 繁忙的
- sunshine: 阳光
- spills: 洒
- fragrance: 花香
- unease: 不安
- promising: 年轻有为的
- dedicates: 投入
- carefree: 悠闲自在
- emergency: 紧急
- internal: 心理
- struggle: 斗争
- bold: 大胆的
- crowds: 人群
- reflections: 映衬
- breeze: 微风
- eloquently: 侃侃而谈
- memories: 回忆
- dreary: 单调
- realizes: 意识到
- explore: 去看看
- resplendent: 璀璨
- balance: 平衡
- relaxation: 放松
- inspired: 启发
- happiness: 幸福
- sharing: 共享
- significant: 重要
- twinkle: 闪烁
- agreed: 约定
- caressed: 轻抚