Fluent Fiction - Swedish:
Shy Boy Blooms: Making Connections in Tulip Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-21-08-38-20-sv
Story Transcript:
Sv: Luften doftade av höst och tystnaden bröts bara av lövens knastrande under fötterna.
En: The air smelled of autumn, and the silence was only broken by the crunching of leaves underfoot.
Sv: Lars följde sina klasskamrater längs stigarna i Tulip Park.
En: Lars followed his classmates along the paths in Tulip Park.
Sv: Hans blick svepte över de färgglada tulpanerna som stod i skarp kontrast mot de varma höstfärgerna.
En: His gaze swept over the colorful tulips standing in sharp contrast to the warm autumn colors.
Sv: Lars hade alltid älskat naturen.
En: Lars had always loved nature.
Sv: Han fascinerades av de berättelser som varje blomma, varje träd, bar på.
En: He was fascinated by the stories every flower and every tree carried.
Sv: Ändå kämpade han med att dela sina tankar med andra.
En: Yet, he struggled to share his thoughts with others.
Sv: Skolresan till den botaniska trädgården var för honom inte bara en chans att se vacker natur, utan också ett tillfälle att göra något modigt — att knyta kontakt med någon.
En: The school trip to the botanical garden was for him not just a chance to see beautiful nature but also an opportunity to do something brave — to connect with someone.
Sv: Emma och Gustav, två av hans klasskamrater, gick framför honom.
En: Emma and Gustav, two of his classmates, walked in front of him.
Sv: Emma pratade livligt medan Gustav skrattade åt något hon sa.
En: Emma spoke animatedly while Gustav laughed at something she said.
Sv: De verkade så självsäkra, tänkte Lars och kände sig liten bredvid dem.
En: They seemed so confident, thought Lars, and he felt small beside them.
Sv: Men idag hade han bestämt sig: han skulle prata med någon, han skulle inte låta sin blyghet hålla honom tillbaka.
En: But today, he had decided: he would talk to someone, he wouldn't let his shyness hold him back.
Sv: Hans chans kom när de nådde en särskilt praktfull rabatt med sällsynta tulpaner.
En: His chance came when they reached a particularly magnificent flowerbed with rare tulips.
Sv: Emma stannade upp och lutade sig närmare för att läsa skylten.
En: Emma stopped and leaned closer to read the sign.
Sv: Lars tog ett djupt andetag och närmade sig.
En: Lars took a deep breath and approached.
Sv: "Visste du", började han, "att dessa tulpaner nästan försvann på 1600-talet?"
En: "Did you know," he began, "that these tulips almost disappeared in the 1600s?"
Sv: Emma vände sig om och log.
En: Emma turned around and smiled.
Sv: "Nej, det visste jag inte.
En: "No, I didn't know that.
Sv: Varför då?"
En: Why?"
Sv: Lars kände sig uppmuntrad av hennes genuina intresse.
En: Lars felt encouraged by her genuine interest.
Sv: "Det var på grund av tulpanmanin", fortsatte han, "folk blev så besatta av dem att priserna sköt i höjden.
En: "It was because of the tulip mania," he continued, "people became so obsessed with them that prices skyrocketed.
Sv: Men när marknaden kraschade, förlorade många sina förmögenheter."
En: But when the market crashed, many lost their fortunes."
Sv: Gustav, som hade hört deras samtal, anslöt sig.
En: Gustav, who had overheard their conversation, joined them.
Sv: "Det låter som en historia direkt ur en film!"
En: "That sounds like a story straight out of a movie!"
Sv: Han log stort mot Lars.
En: He beamed at Lars.
Sv: "Jag har alltid tyckt att botanik är spännande, men visste inte mycket om historia.
En: "I've always thought botany was exciting, but didn't know much about the history.
Sv: Berätta mer!"
En: Tell me more!"
Sv: Under resten av besöket vandrade de tre tillsammans genom parken, delade berättelser och lärde sig av varandra.
En: For the rest of the visit, the three of them wandered through the park together, sharing stories and learning from each other.
Sv: Lars upptäckte att de alla delade en passion för botanik.
En: Lars discovered that they all shared a passion for botany.
Sv: Det kändes som om något inom honom hade förändrats.
En: It felt as if something inside him had changed.
Sv: Social interaktion kändes plötsligt mindre skrämmande.
En: Social interaction suddenly felt less daunting.
Sv: När besöket i Tulip Park var slut, kände sig Lars lättare.
En: When the visit to Tulip Park was over, Lars felt lighter.
Sv: Han hade gjort det han drömde om — han hade knutit kontakt.
En: He had done what he dreamed of — he had made a connection.
Sv: Emma, Gustav och Lars utbytte kontaktinformation innan de gick tillbaka till bussen.
En: Emma, Gustav, and Lars exchanged contact information before returning to the bus.
Sv: "Vi borde starta en botanikklubb", föreslog Emma.
En: "We should start a botany club," suggested Emma.
Sv: "Det skulle vara jättekul att lära sig mer tillsammans."
En: "It would be so much fun to learn more together."
Sv: På hemvägen satt Lars med ett litet leende.
En: On the way home, Lars sat with a small smile.
Sv: Han hade inte bara klarat av sin mål för dagen, utan också vunnit nya vänner.
En: He had not only accomplished his goal for the day but also gained new friends.
Sv: Hans steg var lättare, och han kände sig stärkt av insikten att intresse och kunskap inte bara kunde förändra naturen, utan också de osynliga band som band samman människor.
En: His steps were lighter, and he felt strengthened by the realization that interest and knowledge could change not only nature but also the invisible bonds that connect people.
Vocabulary Words:
- autumn: höst
- silence: tystnad
- crunching: knastrande
- underfoot: under fötterna
- path: stig
- gaze: blick
- contrast: kontrast
- fascinated: fascinerades
- struggled: kämpade
- opportunity: tillfälle
- magnificent: praktfull
- approached: närmade sig
- disappeared: försvann
- mania: mani
- obsessed: besatta
- skyrocketed: sköt i höjden
- fortunes: förmögenheter
- overheard: hade hört
- interaction: interaktion
- daunting: skrämmande
- connect: knyta kontakt
- exchanged: utbytte
- suggested: föreslog
- botany: botanik
- bounded: band samman
- passion: passion
- swept: svepte
- leaned: lutade sig
- encouraged: uppmuntrad
- genuine: genuina