Fluent Fiction - Polish:
Shy Orderly's Serenade: A Christmas Eve to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-04-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Gdy małe płatki śniegu lekko opadały na ziemię, tworząc biały puch wokół szpitala, wewnątrz panowała ciepła i świąteczna atmosfera.
En: As small snowflakes gently fell to the ground, creating a white blanket around the hospital, inside there was a warm and festive atmosphere.
Pl: Na korytarzach wisiały girlandy, a choinka w holu głównym lśniła mnóstwem kolorowych lampek.
En: Garlands hung in the corridors, and the Christmas tree in the main lobby sparkled with a multitude of colorful lights.
Pl: Magda, urocza pielęgniarka o sercu zawsze otwartym na nowe pomysły, przygotowywała się do corocznego bożonarodzeniowego kolędowania.
En: Magda, a charming nurse with a heart always open to new ideas, was preparing for the annual Christmas caroling.
Pl: Krzysztof, młody salowy, który skrywał swoje zamiłowanie do śpiewu, właśnie skończył swoją zmianę.
En: Krzysztof, a young orderly who kept his love for singing a secret, had just finished his shift.
Pl: Był nieśmiały, ale zawsze pomocny.
En: He was shy but always helpful.
Pl: Tymczasem Jan, wesoły pacjent, przeciągał się w swoim łóżku, próbując wprowadzić trochę radości i ciepła do szpitalnego życia.
En: Meanwhile, Jan, a cheerful patient, was stretching in his bed, trying to bring some joy and warmth to hospital life.
Pl: Dziś był wyjątkowy dzień - przygotowywano wielką świąteczną niespodziankę.
En: Today was a special day - a big Christmas surprise was being prepared.
Pl: Magda poprosiła Krzysztofa o pomoc przy dekoracjach.
En: Magda asked Krzysztof for help with the decorations.
Pl: W międzyczasie doszło do komicznej pomyłki.
En: In the meantime, a comical mistake occurred.
Pl: Ktoś słyszał, jak Krzysztof nuci pod nosem bożonarodzeniową melodię i pomyślał, że jest to jeden ze znanych wokalistów, którzy mieli wystąpić.
En: Someone heard Krzysztof humming a Christmas tune under his breath and thought he was one of the famous singers scheduled to perform.
Pl: Wieść rozeszła się szybko, a Krzysztof niespodziewanie znalazł się w roli prowadzącego kolędowanie.
En: The news spread quickly, and Krzysztof unexpectedly found himself in the role of the caroling lead.
Pl: Początkowo chciał odmówić.
En: Initially, he wanted to refuse.
Pl: Bał się, że się ośmieszy i że koledzy będą się śmiać.
En: He was afraid of embarrassing himself and that his colleagues would laugh.
Pl: Jednak spojrzał na uśmiechniętą Magdę i Jana, który zawsze potrafił rozweselić nawet najgorszy dzień, i zdecydował się zaryzykować.
En: However, he looked at a smiling Magda and Jan, who could always cheer up even the worst day, and decided to take the risk.
Pl: W duchu pomyślał, że może uda mu się wtopić w tłum innych kolędników.
En: He thought to himself that maybe he could blend in with the crowd of other carolers.
Pl: Nadszedł czas występu.
En: The time for the performance came.
Pl: Gdy zaświeciły się światełka na choince, zebrani w holu z niecierpliwością czekali na pierwsze dźwięki.
En: As the lights on the Christmas tree lit up, those gathered in the lobby eagerly awaited the first sounds.
Pl: Wszystko szło gładko aż do momentu, gdy niespodziewanie mikrofon przestał działać.
En: Everything was going smoothly until suddenly the microphone stopped working.
Pl: Na scenie zapadła niezręczna cisza.
En: An awkward silence fell on the stage.
Pl: Krzysztof poczuł, jak serce zaczyna mu szybciej bić.
En: Krzysztof felt his heart begin to beat faster.
Pl: Nie miał wyjścia - musiał stanąć na wysokości zadania.
En: He had no choice - he had to rise to the occasion.
Pl: Odetchnął głęboko i zaczął śpiewać solo.
En: He took a deep breath and began to sing solo.
Pl: Jego głos, mimo początkowego drżenia, stał się silny i czysty.
En: His voice, despite its initial tremor, became strong and clear.
Pl: Ludzie przestali rozmawiać, słuchali zauroczeni.
En: People stopped talking, listening, enraptured.
Pl: Nawet Jan, znany z nieustannych żartów, siedział spokojnie z szerokim uśmiechem na twarzy.
En: Even Jan, known for his constant jokes, sat quietly with a broad smile on his face.
Pl: Po zakończeniu pieśni sala wybuchła oklaskami, a Krzysztof poczuł, jak wstępuje w niego nowa pewność.
En: After finishing the song, the room erupted in applause, and Krzysztof felt a newfound confidence.
Pl: Od tego dnia Krzysztof już nigdy nie ukrywał swojej pasji.
En: From that day on, Krzysztof never hid his passion again.
Pl: Zaczął występować w różnych szpitalnych wydarzeniach, z każdym dniem nabierając coraz większej odwagi.
En: He began performing at various hospital events, gaining more and more courage each day.
Pl: Stał się ważną częścią zespołu, a jego świąteczny występ stał się legendą opowiadaną przez długie lata.
En: He became an important part of the team, and his Christmas performance became a legend told for many years.
Pl: Śnieg delikatnie padał za oknem, a Krzysztof uśmiechał się, wiedząc, że to była najpiękniejsza wigilijna niespodzianka, której mógł się spodziewać.
En: Snow gently fell outside the window, and Krzysztof smiled, knowing it was the most beautiful Christmas Eve surprise he could have expected.
Vocabulary Words:
- orderly: salowy
- garland: girlanda
- corridor: korytarz
- lobby: hol
- festive: świąteczny
- caroling: kolędowanie
- multitude: mnóstwo
- sparkle: lśnić
- charming: urocza
- mistake: pomyłka
- humming: nucić
- crooked: zaryzykować
- refuse: odmówić
- embarrassing: ośmieszyć
- awkward: niezręczna
- silence: cisza
- rise to the occasion: stanąć na wysokości zadania
- breath: oddech
- tremor: drżenie
- strong: silny
- enraptured: zauroczeni
- applause: oklaski
- confidence: pewność
- passion: pasja
- courage: odwaga
- legend: legenda
- patient: pacjent
- joke: żart
- breathe: oddychać
- perform: wystąpić