Fluent Fiction - Japanese

Sibling Bonds: Balancing Memories and Choices at the Polls


Listen Later

Fluent Fiction - Japanese: Sibling Bonds: Balancing Memories and Choices at the Polls
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-05-31-22-34-02-ja

Story Transcript:

Ja: 地域のコミュニティセンターは、投票を待つ人々で賑わっていた。
En: The local community center was bustling with people waiting to vote.

Ja: 窓から差し込む明るい陽射しが夏の訪れを予感させる。
En: The bright sunlight streaming through the windows hinted at the arrival of summer.

Ja: ポスターやバナーが壁に貼られ、市民参加を促している。
En: Posters and banners were stuck to the walls, encouraging civic participation.

Ja: そして、その中に姉のユキと弟のヒロシが立っていた。
En: Among the crowd stood the sister, Yuki, and the brother, Hiroshi.

Ja: 「ねえ、今日は大事な話し合いだから」とユキはふと言った。
En: "Hey, today's discussion is important," Yuki suddenly remarked.

Ja: 彼女は家族のために実用的な視点を持つ、人一倍責任感の強い姉である。
En: She was a sister with a practical perspective for the sake of the family, possessing a stronger sense of responsibility than most.

Ja: 「家を売るって、やっぱり賛成できないんだ」とヒロシが言い返す。
En: "I just can't agree to selling the house," Hiroshi retorted.

Ja: 彼は感情に正直で、家を感情的に大切にしてきた。
En: He was honest with his emotions, emotionally treasuring the house.

Ja: 「でも、お父さんとお母さんが決めたことだし、私たちも賛成するべきじゃない?」とユキは、落ち着いた声で諭す。
En: "But it's what Mom and Dad decided, so shouldn't we agree too?" Yuki reasoned in a calm voice.

Ja: 「将来のためにも、現実的な選択じゃないかな。」
En: "Isn't it a realistic choice for the future?"

Ja: 列が前に進むにつれて、ヒロシは考え込むように口を閉じた。
En: As the line moved forward, Hiroshi closed his mouth thoughtfully.

Ja: 「わかってる。でも、思い出がたくさん詰まってる家だよ」と彼は静かに言った。
En: "I understand, but it's a house full of memories," he said quietly.

Ja: ユキもまた、家を渡すことに躊躇がないわけではなかった。
En: Yuki also wasn't entirely without hesitation about handing over the house.

Ja: 「実は、私もあの家を恋しく思うことがある。
En: "Actually, I do feel nostalgic about that house.

Ja: ねえ、覚えてる?
En: Hey, do you remember?

Ja: あの庭でピクニックしたこと、桜の木の下で。”と彼女は目を細め、懐かしい記憶を話し出した。
En: Those picnics in the garden, under the sakura tree," she said, narrowing her eyes as she began to recount the fond memories.

Ja: ヒロシは驚いた。
En: Hiroshi was surprised.

Ja: 「ユキがそんなこと言うなんて…」彼は姉の話に耳を傾け、共感していることを感じた。
En: "I didn't expect you to say that..." He listened to his sister's story, feeling a sense of empathy.

Ja: 「でも、それでも?」
En: "But even so?"

Ja: それでも、ユキは「私も家のことを忘れることはできないけど、今が家族全体にとって大事な時期だから、もう少し考えたほうがいいと思う」と彼を優しく説得する。
En: Even so, Yuki gently persuaded him, "I can't forget about the house either, but since it's an important time for the whole family now, I think we should consider it a bit more."

Ja: ヒロシは黙りこくる。
En: Hiroshi fell silent.

Ja: そして、しばらく考えた後、頷いた。
En: After thinking for some time, he nodded.

Ja: 「お姉ちゃんがそう言うなら、もう少し考える時間を持とう」と言い、自分の感情と思慮を同時に抱くことを初めて認識した。
En: "If you say so, onee-chan, let's take more time to think," he said, realizing for the first time the simultaneous embrace of his emotions and thoughtfulness.

Ja: 列はさらに前進し、投票所の入り口が見えてきた。
En: The line moved further forward, and the entrance to the polling station came into view.

Ja: ユキは安堵の笑みを浮かべ、「投票が終わったら、両親とじっくり話そう」と提案した。
En: Yuki let out a relieved smile and proposed, "Once the voting is over, let's have a thorough conversation with our parents."

Ja: ヒロシもまた微笑み返す。
En: Hiroshi also returned her smile.

Ja: 「わかった。
En: "Got it.

Ja: 思い出と現実のバランスを取らなきゃね。」
En: We have to balance memories and reality, right?"

Ja: 二人は新たな決意を胸に、前へと歩み出した。
En: The two stepped forward with a new resolve.

Ja: 彼らの間には、より深い理解が生まれていた。
En: Between them, a deeper understanding had been born.


Vocabulary Words:
  • bustling: 賑わっていて
  • streaming: 差し込む
  • hinted: 予感させる
  • posters: ポスター
  • banners: バナー
  • encouraging: 促している
  • recount: 話し出した
  • civic: 市民
  • practical: 実用的
  • perspective: 視点
  • reasoned: 諭す
  • hesitation: 躊躇
  • nostalgic: 懐かしい
  • emotionally: 感情的に
  • treasuring: 大切にして
  • empathy: 共感
  • persuaded: 説得する
  • simultaneous: 同時
  • resolve: 決意
  • realistic: 現実的
  • nodded: 頷いた
  • entrance: 入り口
  • polling station: 投票所
  • relieved: 安堵
  • thoughtfulness: 思慮
  • encourage: 促している
  • treasuring: 感情的に大切にして
  • narrowing: 目を細め
  • embrace: 抱く
  • proposed: 提案した
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - JapaneseBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

5 ratings


More shows like Fluent Fiction - Japanese

View all
大竹紳士交遊録 - 大竹まことゴールデンラジオ! by 文化放送PodcastQR

大竹紳士交遊録 - 大竹まことゴールデンラジオ!

58 Listeners

問わず語りの神田伯山 by TBS RADIO

問わず語りの神田伯山

16 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners