Fluent Fiction - Catalan:
Siblings & Secrets: Unveiling Montserrat's Hidden Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-23-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: Els raigs de sol travessaven les boires del matí mentre Lluís i Marta caminaven pel Monestir de Montserrat.
En: The rays of the sun pierced through the morning mist as Lluís and Marta walked through the Monastery of Montserrat.
Ca: L'aire de l'estiu portava l'aroma de les flors silvestres, embolicant els germans en una atmosfera de solemnitat i bellesa.
En: The summer air carried the scent of wildflowers, enveloping the siblings in an atmosphere of solemnity and beauty.
Ca: Al fons, els sons de les celebracions de Sant Joan omplien l'ambient amb una alegria distant.
En: In the background, the sounds of the Sant Joan celebrations filled the air with a distant cheer.
Ca: Lluís avançava amb passos lleugers, plens d'entusiasme, desbordant dades i dates de la història medieval de Catalunya.
En: Lluís moved with light steps, full of enthusiasm, overflowing with facts and dates from the medieval history of Catalunya.
Ca: Marta, al seu costat, seguia amb certa reticència, més seduïda per l'atracció de les festes modernes que no pas pels murs antics que l'envoltaven.
En: Marta, beside him, followed with some reluctance, more enticed by the allure of modern festivities than by the ancient walls surrounding her.
Ca: "Sabies que les muntanyes de Montserrat han estat el destí de molts pelegrins durant segles?" deia Lluís, intentant encendre l'espurna de la curiositat en la seva germana.
En: "Did you know that the Montserrat mountains have been the destination for many pilgrims for centuries?" Lluís said, trying to spark his sister's curiosity.
Ca: Però Marta només assentia amb un somriure forçat, pensant en els concerts i les fogueres que l'esperaven més tard.
En: But Marta only nodded with a forced smile, thinking about the concerts and bonfires that awaited her later.
Ca: En un moment de desesperació creativa, Lluís va decidir explicar-li una antiga llegenda.
En: In a moment of creative desperation, Lluís decided to tell her an ancient legend.
Ca: "Diuen que en algun lloc aquí amagat, hi ha un tresor deixat per cavallers fa molt temps.
En: "They say that somewhere hidden here, there's a treasure left by knights long ago.
Ca: Però només es revela a aquells que tenen llaços forts i sincers." Va fer una pausa, mirant de reüll a Marta, esperant una reacció.
En: But it's only revealed to those with strong and sincere bonds." He paused, glancing sideways at Marta, hoping for a reaction.
Ca: Marta va aturar-se, una mica escèptica, però les seves paraules la van intrigar.
En: Marta stopped, a bit skeptical, but his words intrigued her.
Ca: “D'acord, Lluís.
En: "Okay, Lluís.
Ca: Anem a buscar-lo, però si no trobem res...” va començar a replicar, però ell ja somreia, content pel canvi d'actitud.
En: Let's go look for it, but if we don't find anything..." she began to reply, but he was already smiling, pleased by the change in attitude.
Ca: Van arribar a una sendera poc coneguda, lluny dels grups de turistes.
En: They arrived at a little-known path, far from the tourist groups.
Ca: Les pedres del camí estaven cobertes de molsa i el silenci només era trencat pel cant dels ocells.
En: The stones of the path were covered in moss, and the silence was only broken by the birds' song.
Ca: De sobte, Marta va notar una petita esquerda a la paret rocosa.
En: Suddenly, Marta noticed a small crack in the rocky wall.
Ca: Curiosa, es va apropar i va descobrir una petita entrada.
En: Curious, she approached and discovered a small entrance.
Ca: Els dos germans van entrar amb precaució i van trobar una sala amagada.
En: The two siblings entered cautiously and found a hidden room.
Ca: Al final, un gran espill reflectia les seves imatges.
En: At the end, a large mirror reflected their images.
Ca: Marta el va mirar i, somrient, va entendre què volia dir aquell retrobament inesperat.
En: Marta looked at it and, smiling, understood what that unexpected meeting meant.
Ca: "Potser aquest és el nostre tresor," va dir Marta suaument, sentint una nova connexió amb Lluís.
En: "Maybe this is our treasure," Marta said softly, feeling a new connection with Lluís.
Ca: Ell, encantat, va abraçar-la, satisfet d'haver compartit aquest moment especial.
En: He, delighted, embraced her, satisfied to have shared this special moment.
Ca: Quan van sortir de l'habitació secreta, la llum del sol era més brillant i el món semblava tenir uns colors més vius.
En: When they exited the secret room, the sunlight was brighter and the world seemed to have more vivid colors.
Ca: Marta, reconfortada, va començar a preguntar més sobre les històries que tant fascinaven el seu germà.
En: Reassured, Marta began to ask more about the stories that so fascinated her brother.
Ca: Lluís, amb paciència renovada, es va comprometre a presentar-li la història d'una forma més viva i imaginativa.
En: Lluís, with renewed patience, promised to introduce her to history in a more lively and imaginative way.
Ca: Junts, van tornar al cor del monestir, transformats per una experiència única, amb lligams reforçats, preparats per gaudir del Sant Joan amb noves perspectives i un afecte redescobert.
En: Together, they returned to the heart of the monastery, transformed by a unique experience, with strengthened bonds, ready to enjoy Sant Joan with new perspectives and a rediscovered affection.
Vocabulary Words:
- the rays: els raigs
- the mist: les boires
- the scent: l'aroma
- the wildflowers: les flors silvestres
- the solemnity: la solemnitat
- the enthusiasm: l'entusiasme
- the reluctance: la reticència
- the allure: l'atracció
- the pilgrims: els pelegrins
- the knights: els cavallers
- the waist: la cintura
- the cheer: l'alegria
- the bond: els llaços
- the attitude: l'actitud
- the path: la sendera
- the moss: la molsa
- the crack: l'esquerda
- the entrance: l'entrada
- the mirror: l'espill
- the connection: la connexió
- the embrace: l'abraçada
- the patience: la paciència
- the experience: l'experiència
- the bonds: els lligams
- the affection: l'afecte
- the celebration: la celebració
- the history: la història
- the legend: la llegenda
- the treasure: el tresor
- the tourists: els turistes