Fluent Fiction - Swedish:
Small Town Votes: The Bonds and Choices That Shape Our Future Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-28-23-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Snön föll i stora, mjuka flingor över den lilla staden där Lars och Johan precis klivit ur bilen.
En: The snow fell in large, soft flakes over the small town where Lars and Johan had just stepped out of the car.
Sv: Det var Nyårsaftonens morgon och det var dags att rösta i lokalvalet.
En: It was the morning of New Year's Eve, and it was time to vote in the local election.
Sv: En sval bris svepte genom den lilla gränden där de gick, och Johan sparkade otåligt snö som samlats vid trottoarkanten.
En: A cool breeze swept through the small alley where they walked, and Johan impatiently kicked snow that had gathered at the edge of the sidewalk.
Sv: "Pappa, varför måste vi verkligen rösta? Det är ju bara ett lokalval," muttrade han.
En: "Dad, why do we really have to vote? It's just a local election," he muttered.
Sv: Lars stannade till och tog ett djupt andetag.
En: Lars paused and took a deep breath.
Sv: Hans röst var lugn och bestämd.
En: His voice was calm and determined.
Sv: "Johan, att rösta är en sätt att påverka.
En: "Johan, voting is a way to make an impact.
Sv: Det handlar om att vara del av något större.
En: It's about being part of something bigger.
Sv: Jag vet att det är tråkigt ibland, men det är viktigt"
En: I know it’s boring sometimes, but it's important."
Sv: De gick in i den lilla, varma lokalen där folk knackade av snön från sina skor.
En: They entered the small, warm premises where people were knocking snow off their shoes.
Sv: Väggarna var dekorerade med affischer som påminde alla om deras rättigheter.
En: The walls were decorated with posters reminding everyone of their rights.
Sv: Lars kastade en snabb blick runt rummet i hopp om att kanske se Astrid, en gammal vän han inte hade pratat med på länge.
En: Lars cast a quick glance around the room hoping to perhaps see Astrid, an old friend he hadn't spoken to in a long time.
Sv: Astrid var upptagen med att hälsa människor välkomna och försäkra sig om att alla visste hur de skulle rösta.
En: Astrid was busy greeting people and ensuring everyone knew how to vote.
Sv: Hennes leende var smittsamt, och hon hade en speciell förmåga att få människor att känna sig delaktiga.
En: Her smile was infectious, and she had a special ability to make people feel involved.
Sv: Lars kände en nervositet i magen när han såg henne.
En: Lars felt a nervousness in his stomach when he saw her.
Sv: "Jag tror att jag ser Astrid där borta," sa Lars nervöst till Johan.
En: "I think I see Astrid over there," Lars said nervously to Johan.
Sv: "Jag har inte pratat med henne på länge."
En: "I haven't talked to her in a long time."
Sv: Johan suckade, men följde ändå sin pappa.
En: Johan sighed but followed his dad anyway.
Sv: "Varför pratar du inte med henne då?
En: "Why don't you talk to her then?
Sv: Du säger alltid att det är viktigt att vårda gamla kontakter," sa Johan med en ton av utmaning.
En: You always say it's important to maintain old contacts," Johan said with a tone of challenge.
Sv: Lars log, hans sons ord gav honom lite mod.
En: Lars smiled, his son's words gave him a little courage.
Sv: Med varsamma steg närmade sig Lars Astrid, som just avslutat en konversation med en äldre dam.
En: With gentle steps, Lars approached Astrid, who had just finished a conversation with an elderly lady.
Sv: "Astrid," började han med en lätt darrande röst, "tack för allt du gör här."
En: "Astrid," he began, with a slightly trembling voice, "thank you for everything you're doing here."
Sv: Astrid vände sig om med ett varmt leende.
En: Astrid turned around with a warm smile.
Sv: "Lars! Vad kul att se dig!" utropade hon.
En: "Lars! How great to see you!" she exclaimed.
Sv: Hennes energi verkade lysa upp rummet.
En: Her energy seemed to light up the room.
Sv: Medan Lars och Astrid pratade, klev Johan in i röstbåset.
En: While Lars and Astrid talked, Johan stepped into the voting booth.
Sv: Han tittade på de olika alternativen och började inse vikten av sitt val.
En: He looked at the different options and began to realize the importance of his choice.
Sv: Hans pappa hade rätt.
En: His dad was right.
Sv: Det kändes annorlunda än han trott.
En: It felt different than he thought.
Sv: Det var mer än ett kryss på ett papper – det var hans röst, hans framtid.
En: It was more than a tick on a paper—it was his voice, his future.
Sv: Lars och Astrid småpratade, mindes gamla tider och skrattade åt minnen.
En: Lars and Astrid chatted, reminisced about old times, and laughed at memories.
Sv: Lars kände hur en tyngd lyfte från hans axlar.
En: Lars felt a weight lift from his shoulders.
Sv: Samtidigt kom Johan ut ur båset, såg på sin pappa med en nyanserad förståelse.
En: Meanwhile, Johan came out of the booth, looking at his dad with a nuanced understanding.
Sv: När de lämnade vallokalen var stämningen annorlunda.
En: When they left the polling station, the atmosphere was different.
Sv: Snön slutade falla och en stillsam tystnad sänkte sig över staden.
En: The snow stopped falling and a serene silence descended over the town.
Sv: Johan klappade Lars på axeln, och Lars log tillbaka.
En: Johan patted Lars on the shoulder, and Lars smiled back.
Sv: Det var en ny början – för dem alla.
En: It was a new beginning—for all of them.
Vocabulary Words:
- flakes: flingor
- breeze: bris
- swept: svepte
- alley: gränd
- impatiently: otåligt
- kicked: sparkade
- gathered: samlats
- muttered: muttrade
- paused: stannade till
- determined: bestämd
- premises: lokalen
- knocking: knackade
- posters: affischer
- glance: blick
- hoping: hopp
- ensuring: försäkra
- infectious: smittsamt
- nervousness: nervositet
- trembling: darrande
- exclaimed: utropade
- light up: lysa upp
- booth: bås
- nuanced: nyanserad
- reminisced: mindedes
- lift: lyfte
- serene: stillsam
- descended: sänkte sig
- pat: klappade
- shoulder: axel
- new beginning: ny början