Fluent Fiction - Japanese:
Sneeze-Inducing Love: Haruto's Floral Dilemma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-29-08-38-20-ja
Story Transcript:
Ja: 秋の心地よい風が吹く中、花農場は色とりどりの花々でいっぱいだった。
En: As the pleasant autumn breeze blew, the flower farm was filled with flowers of every color.
Ja: ハルトは、真剣な顔で花の列を見ていた。
En: Haruto was looking seriously at the rows of flowers.
Ja: 彼の隣には桜と大樹が立っていた。
En: Beside him stood Sakura and Daiki.
Ja: 桜はにこにこしながら、美しい景色を楽しんでいた。そして、大樹は何か面白い冗談でも思いついたようにニヤニヤしていた。
En: Sakura was smiling as she enjoyed the beautiful scenery, while Daiki grinned as if he had thought of something funny.
Ja: ハルトは大きな決心をしていた。
En: Haruto had come to a big decision.
Ja: 桜に気持ちを伝えるために、最高の花束を作りたかった。
En: He wanted to create the perfect bouquet to convey his feelings to Sakura.
Ja: でも、彼は花のことをほとんど知らなかった。
En: But he hardly knew anything about flowers.
Ja: 赤いバラ?黄色いチューリップ?それとも、白いユリ?どれを選べばいいのか、彼は全く分からない。
En: Red roses? Yellow tulips? Or white lilies? He had no idea what to choose.
Ja: 「ハルト、花選びに悩んでるのか?」大樹がからかい半分で聞いてきた。
En: "Haruto, are you having trouble picking flowers?" Daiki asked teasingly.
Ja: ハルトは頷いた。「ああ、でもどうしたらいいかわからなくて。」
En: Haruto nodded. "Yeah, but I have no idea what to do."
Ja: その瞬間、ハルトは近くに置かれた花のいっぱい入った手押し車にぶつかってしまった。
En: At that moment, Haruto accidentally bumped into a wheelbarrow filled with flowers nearby.
Ja: 「わあっ!」手押し車がひっくり返り、色とりどりの花が地面に散らばった。
En: "Whoa!" The wheelbarrow tipped over, and a colorful array of flowers scattered across the ground.
Ja: 桜が楽しそうに笑い、大樹もお腹を抱えて笑った。「やっぱり面白いなぁ、ハルトは。」
En: Sakura laughed delightedly, and Daiki clutched his stomach in laughter. "Haruto is always so amusing."
Ja: ハルトは顔を真っ赤にして、花を拾い始めた。「大樹、良いアイデアないかな?」
En: Haruto blushed and began picking up the flowers. "Daiki, any good ideas?"
Ja: それを聞いた大樹は、しばらく考えるふりをしてから言った。「お、黄色いヒマワリがいいんじゃない?元気が出るし、桜にぴったりだよ。」
En: Upon hearing this, Daiki pretended to think for a while before saying, "Oh, how about yellow sunflowers? They're lively and would suit Sakura perfectly."
Ja: ハルトはそれに乗って、すぐにヒマワリを摘もうとした。
En: Taking that advice, Haruto immediately tried to pick some sunflowers.
Ja: しかし、摘んだ途端、くしゃみが出た。「ハックション!」ヒマワリはばらばらに飛び散った。
En: However, as soon as he picked them, he sneezed. "Achoo!" The sunflowers scattered apart.
Ja: 桜はまた笑った。「ハルト、大丈夫?」
En: Sakura laughed again. "Haruto, are you okay?"
Ja: そして、大樹がもう一度別のアイデアを出した。「白いコスモスはどうだ?秋にぴったりだし、可愛いよ。」
En: Then, Daiki suggested another idea. "How about white cosmos? They're perfect for autumn and are cute."
Ja: ハルトはちょっと考えて、それがいいかもしれないと思った。
En: Haruto thought it might be good and decided to try it.
Ja: しかし、コスモスに触れると、またくしゃみが。「ハックション!」
En: Yet, upon touching the cosmos, he sneezed again. "Achoo!"
Ja: ついに、ハルトは自分の心の声に耳を傾けることにした。「もう、この際自分を信じよう。」
En: Finally, Haruto decided to listen to his inner voice. "At this point, I should just trust myself."
Ja: 彼は慎重にカラフルなダリアを選び、しっかりした花束を作った。
En: He carefully selected colorful dahlias and made a firm bouquet.
Ja: しかし、最後にまたくしゃみが出て、花束はまたも失敗と消えた。
En: But once more, he sneezed, and the bouquet was ruined again.
Ja: でもその瞬間、桜が笑いをこらえながらお手伝いした。「ねえ、ハルト、どんな花でもいいんだよ。気持ちが大事だよ。」彼女は優しく言った。
En: At that moment, Sakura, holding back her laughter, helped him. "Hey, Haruto, it doesn't matter what kind of flower it is. What matters are your feelings." She said gently.
Ja: ハルトは深呼吸をして、思い切って言った。「実は、ずっと桜が好きだったんだ。」
En: Haruto took a deep breath and, with determination, said, "The truth is, I've always liked you, Sakura."
Ja: 彼の顔はまた赤くなったが、彼の心は初めて自由になった気分だった。
En: His face turned red again, but for the first time, he felt his heart was free.
Ja: 桜は微笑んで、彼の手を取った。「フラワーソングを歌いたくなったね。」彼女がささやく声に、ハルトはやっと安心した。
En: Sakura smiled and took his hand. "I feel like singing a 'flower song' now," she whispered, and Haruto finally felt at ease.
Ja: 誠実さが心に響くのだと、彼はようやく気づいた。
En: He finally realized how sincerity touches the heart.
Vocabulary Words:
- breeze: 風
- farm: 農場
- convey: 伝える
- hardly: ほとんど
- wheelbarrow: 手押し車
- scattered: 散らばった
- delightedly: 楽しそうに
- lively: 元気が出る
- sneezed: くしゃみ
- determination: 決心
- voice: 声
- trust: 信じる
- carefully: 慎重に
- dahlias: ダリア
- firm: しっかりした
- gentle: 優しく
- determination: 思い切って
- sincerity: 誠実さ
- decision: 決心
- array: 色とりどり
- suggested: 提案した
- inner: 心の
- realized: 気づいた
- bouquet: 花束
- beside: 隣
- determination: 決心
- accidentally: ぶつかってしまった
- ruined: 失敗
- heart: 心
- autumn: 秋の