Fluent Fiction - Polish:
Snowball Showdown: Friendships Forged in Zakopane's Carnival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-01-28-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Zakopane, zimowe serce Tatr, skąpane było w bieli.
En: Zakopane, the winter heart of the Tatry Mountains, was bathed in white.
Pl: Świeży śnieg lśnił w słonecznym blasku, a drewniane chaty otaczały trasę, gdzie narciarze zjeżdżali z zawrotną prędkością.
En: Fresh snow glistened in the sunny glow, and wooden cabins surrounded the slope where skiers sped down at dizzying speeds.
Pl: Ania, uparta i pełna energii, wciągnęła gogle na oczy.
En: Ania, stubborn and full of energy, pulled her goggles over her eyes.
Pl: Dziś miała udowodnić, że jest najlepsza.
En: Today, she was determined to prove she was the best.
Pl: Piotr, jej najlepszy przyjaciel, śmiał się pod nosem.
En: Piotr, her best friend, chuckled to himself.
Pl: Zofia, zawsze pogodna, sprawdzała, czy wszyscy mają ciepłe rękawice.
En: Zofia, always cheerful, was checking to see if everyone had warm gloves.
Pl: "Gotowi?"
En: "Ready?"
Pl: – krzyknęła Ania, stając na starcie.
En: shouted Ania, standing at the start.
Pl: "Wszystko zależy od ciebie, Aniu!"
En: "It's all up to you, Ania!"
Pl: Piotr podszedł bliżej, próbując zwrócić uwagę Anii.
En: Piotr stepped closer, trying to catch Ania's attention.
Pl: Ale ona była już myślami na trasie.
En: But she was already focused on the slope.
Pl: Na sygnał wszyscy ruszyli, ale szybko białe pociski w powietrzu przerywały zawody.
En: At the signal, everyone took off, but soon white missiles in the air interrupted the competition.
Pl: Śnieżki!
En: Snowballs!
Pl: Ktoś zaczął wojnę.
En: Someone had started a war.
Pl: "Piotr!"
En: "Piotr!"
Pl: – zawołała Ania.
En: called Ania.
Pl: "Łączymy siły!
En: "Let's join forces!
Pl: Pokonamy Zofię!"
En: We'll beat Zofia!"
Pl: Śmiejąc się, Piotr i Ania zasypywali Zofię śnieżkami, ale ona, zwinna jak zawsze, zręcznie unikała ich ataków.
En: Laughing, Piotr and Ania pelted Zofia with snowballs, but she, agile as ever, skillfully dodged their attacks.
Pl: Rozkręcali się coraz bardziej, a śnieżna bitwa przeniosła się prosto w grupę karnawałowych celebrantów odzianych w jaskrawe stroje.
En: They got more and more into it, and the snow battle moved straight into a group of carnival celebrants dressed in bright costumes.
Pl: Zaskoczeni, ci w odpowiedzi rozpoczęli bitwę balonów z wodą, które jeden z nich miał przypadkiem przy sobie.
En: Surprised, they responded with a balloon fight, using water balloons one of them happened to have.
Pl: Na trasie zrobiło się jeszcze śmieszniej.
En: The slope became even more amusing.
Pl: "Szybciej, Piotr!"
En: "Faster, Piotr!"
Pl: Ania musiała głośno przekrzykiwać radosne okrzyki i śmiech.
En: Ania had to shout over the joyful shouts and laughter.
Pl: Ale humor udzielił się wszystkim i wojna śnieżek powoli zamieniała się w istny festiwal.
En: But the humor was contagious, and the snowball war slowly turned into a real festival.
Pl: Ania przestała myśleć o wygranej, a zaczęła czerpać radość z chaosu.
En: Ania stopped thinking about winning and started enjoying the chaos.
Pl: Kiedy piłka zaczęła się toczyć, a bitwa śnieżna osiągała swój szczyt, Ania brawurowo obróciła się, by posłać ostatnią śnieżkę... i nagle - bum!
En: When the action reached its peak, Ania spun around bravely to throw one last snowball... and suddenly - bam!
Pl: Leżała w ogromnej zaspie.
En: She landed in a huge snowdrift.
Pl: Śmiech jej przyjaciół rozbrzmiewał echem nad stokiem.
En: Her friends' laughter echoed over the slope.
Pl: Piotr podbiegł, wyciągając rękę, by pomóc jej wstać.
En: Piotr ran over, extending a hand to help her up.
Pl: Zofia, z miną anioła pokoju, powiedziała: "Czasem warto po prostu się bawić!"
En: Zofia, with a peace-angel expression, said: "Sometimes it's worth just having fun!"
Pl: Ania, odśnieżając się, roześmiała się głośno.
En: Ania, brushing off the snow, laughed out loud.
Pl: Zrozumiała, że prawdziwa radość leży w chwilach spędzonych z przyjaciółmi, nie w zwycięstwie.
En: She realized that true joy lies in moments spent with friends, not in winning.
Pl: Przytuliła Piotra i Zofię.
En: She hugged Piotr and Zofia.
Pl: "Jutro kolejna runda," zażartował Piotr, spoglądając na Anię z uśmiechem, który mówił więcej niż tysiąc słów.
En: "Tomorrow's another round," joked Piotr, looking at Ania with a smile that spoke more than a thousand words.
Pl: Ania uśmiechnęła się do przyjaciół, a Zakopane zaszumiało wesołą melodią karnawałowej zabawy, podkreślając magię tego momentu.
En: Ania smiled at her friends, and Zakopane resonated with the merry tune of carnival revelry, highlighting the magic of this moment.
Vocabulary Words:
- glistened: lśnił
- cabins: chaty
- slope: trasa
- dizzying: zawrotną
- chuckled: śmiał się
- dodged: unikała
- pelted: zasypywali
- carnival: karnawałowych
- revelry: zabawy
- goggles: gogle
- stubborn: uparta
- ironically: ironicznie
- balloon: balonów
- celebrants: celebrantów
- peace-angel: anioła pokoju
- brawny: brawurowo
- drift: zaspa
- brushed off: odśnieżając się
- sprinkled: skąpane
- sparkled: lśnił
- determined: udowodnić
- merriment: melodią
- contagious: udzielił się
- frenzy: rozkręcali
- festival: festiwal
- astonished: zaskoczeni
- seized: przechwytywaniu
- hilarity: śmiech
- gleefully: radosne
- antics: zachowanie