Fluent Fiction - Polish:
Snowbound Love: Ania and Marek's Unwavering Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-02-24-23-34-01-pl
Story Transcript:
Pl: Zima obudziła Warszawę śniegiem, który osiadał na dachach i drzewach.
En: Winter awakened Warszawę with snow that settled on roofs and trees.
Pl: Ania siedziała przy oknie w swoim przytulnym mieszkaniu.
En: Ania sat by the window in her cozy apartment.
Pl: Miała na sobie wełniany sweter i koc, który był dla niej niczym ciepły uścisk.
En: She wore a wool sweater and a blanket that felt like a warm embrace.
Pl: Jej kolano, po niedawnej operacji, było starannie owinięte bandażem.
En: Her knee, after a recent surgery, was carefully wrapped in a bandage.
Pl: Chociaż czuła się słaba, jej serce było pełne determinacji.
En: Although she felt weak, her heart was full of determination.
Pl: Ania wpatrywała się w płatki śniegu tańczące na wietrze.
En: Ania watched the snowflakes dancing in the wind.
Pl: Zamknęła oczy, przypominając sobie twarz Marka.
En: She closed her eyes, recalling Marka's face.
Pl: Mieszkał w Krakowie, a praca utrzymywała go z dala.
En: He lived in Krakowie and work kept him away.
Pl: Rozmawiali codziennie przez telefon, ale to nie było to samo co jego obecność obok niej.
En: They talked on the phone every day, but it wasn't the same as his presence beside her.
Pl: Marek też to czuł.
En: Marek felt it too.
Pl: Oboje pragnęli być razem.
En: They both longed to be together.
Pl: Tam w Krakowie, Marek siedział przy biurku, przeglądając terminarz.
En: There in Krakowie, Marek sat at his desk, reviewing his schedule.
Pl: Każda minuta była zaplanowana, ale jego myśli błądziły do Ani.
En: Every minute was planned, but his thoughts wandered to Ani.
Pl: Postanowił znaleźć sposób, by ją odwiedzić.
En: He decided to find a way to visit her.
Pl: Wiedział, że potrzebowała jego wsparcia, a on pragnął być tam dla niej, nawet jeśli tylko przez chwilę.
En: He knew she needed his support, and he wanted to be there for her, even if only for a moment.
Pl: Ania zaczęła swoją codzienną fizjoterapię.
En: Ania began her daily physiotherapy.
Pl: Wzmacniała mięśnie, z trudem ćwicząc z pomocą balkonika.
En: She strengthened her muscles, struggling to exercise with the help of a walker.
Pl: Chciała zaskoczyć Marka, pokazać mu postępy, które zrobiła.
En: She wanted to surprise Marka, to show him the progress she had made.
Pl: Każdy dzień był małą bitwą, ale Ania była wojowniczką.
En: Every day was a small battle, but Ania was a warrior.
Pl: Z każdym krokiem czuła się silniejsza.
En: With every step, she felt stronger.
Pl: Pewnego piątkowego popołudnia, Ania usłyszała dzwonek do drzwi.
En: One Friday afternoon, Ania heard the doorbell ring.
Pl: Ostrożnie wstała i powoli podeszła otworzyć drzwi.
En: She carefully stood up and slowly walked to open the door.
Pl: Ku jej zdziwieniu, na progu stał Marek z szerokim uśmiechem na twarzy.
En: To her surprise, Marek stood on the threshold with a broad smile on his face.
Pl: "Surprise!"
En: "Surprise!"
Pl: powiedział, wręczając jej bukiet tulipanów, jej ulubionych.
En: he said, handing her a bouquet of tulips, her favorite.
Pl: Całe popołudnie spędzili razem, wspominając i śmiejąc się.
En: They spent the entire afternoon together, reminiscing and laughing.
Pl: Ania jednak czuła ciężar w sercu.
En: However, Ania felt a heaviness in her heart.
Pl: Podzieliła się z Markiem swoimi obawami o zdrowie i samotność.
En: She shared with Markiem her concerns about health and loneliness.
Pl: Marek słuchał uważnie, a potem wyznał swoje własne lęki.
En: Marek listened attentively, and then confessed his own fears.
Pl: Bał się, że z powodu pracy nie jest dla niej wystarczająco obecny.
En: He worried that due to work he wasn't present enough for her.
Pl: To była głęboka, szczera rozmowa, która pomogła im lepiej zrozumieć siebie nawzajem.
En: It was a deep, honest conversation that helped them understand each other better.
Pl: Oboje zgodzili się pracować nad swoim związkiem.
En: They both agreed to work on their relationship.
Pl: Marek obiecał częstsze rozmowy wideo i wsparcie, nawet na odległość.
En: Marek promised more frequent video calls and support, even from a distance.
Pl: Ania poczuła się lżejsza, bardziej pewna siebie i gotowa stawić czoła wyzwaniom.
En: Ania felt lighter, more confident, and ready to face challenges.
Pl: Gdy Marek odjeżdżał do Krakowa, Ania stała przy oknie i machała mu na pożegnanie.
En: As Marek left for Krakowa, Ania stood by the window and waved goodbye.
Pl: Czuła się bardziej zdeterminowana niż kiedykolwiek.
En: She felt more determined than ever.
Pl: Zima w Warszawie mogła być chłodna, ale ciepło, które znalazła w ich relacji, rozgrzewało jej serce.
En: Winter in Warszawie could be cold, but the warmth she found in their relationship warmed her heart.
Pl: Wiedziała, że razem przetrwają wszystko.
En: She knew they would survive anything together.
Pl: Historię Ani i Marka zdominowała odwaga oraz zrozumienie.
En: Historię Ani i Marka was dominated by courage and understanding.
Pl: Przez przełamywanie odległości i trudności, ich związek stawał się silniejszy.
En: By overcoming distance and difficulties, their relationship became stronger.
Pl: To, co ich łączyło, to coś więcej niż codzienne rozmowy i weekendowe wizyty - to nadzieja na wspólne jutro.
En: What connected them was more than daily conversations and weekend visits—it was hope for a shared tomorrow.
Vocabulary Words:
- awakened: obudziła
- settled: osiadał
- cozy: przytulnym
- wool: wełniany
- blanket: koc
- embrace: uścisk
- surgery: operacji
- bandage: bandażem
- determination: determinacji
- snowflakes: płatki śniegu
- recalled: przypominając
- presence: obecność
- schedule: terminarz
- wandered: błądziły
- physiotherapy: fizjoterapię
- strengthened: wzmacniała
- walker: balkonika
- progress: postępy
- battle: bitwą
- warrior: wojowniczką
- threshold: progu
- bouquet: bukiet
- reminiscing: wspominając
- heaviness: ciężar
- concerns: obawami
- attentively: uważnie
- confessed: wyznał
- challenges: wyzwaniom
- waved: machała
- dominated: zdominowała