Fluent Fiction - German:
Snowy Pursuit: A Civilian's Leap into Crime Solving Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-02-27-23-34-01-de
Story Transcript:
De: Im Winter war München kalt und still.
En: In the winter, München was cold and quiet.
De: Doch in der Polizeistation brodelte das Leben.
En: Yet the police station was buzzing with life.
De: Es war ein geschäftiger Ort.
En: It was a busy place.
De: Polizisten in blauen Uniformen eilten durch die Flure.
En: Policemen in blue uniforms hurried through the corridors.
De: Geschichten von Verbrechen und Beweise wurden hin und her gereicht.
En: Stories of crimes and evidence were passed back and forth.
De: Draußen rieselte der Schnee leise auf die Straßen.
En: Outside, the snow gently fell on the streets.
De: Der Verkehr war stockend, aber in der Station herrschte Hochbetrieb.
En: The traffic was crawling, but inside the station, there was a flurry of activity.
De: Lars, ein gewissenhafter Buchhalter, saß auf einem kalten Plastikstuhl.
En: Lars, a diligent accountant, sat on a cold plastic chair.
De: Sein Herz klopfte schnell.
En: His heart was pounding fast.
De: Er war fasziniert von Detektivgeschichten und jetzt war er Teil einer.
En: He was fascinated by detective stories, and now he was part of one.
De: Er hatte einen Diebstahl beobachtet, und die Polizei brauchte seine Hilfe.
En: He had witnessed a theft, and the police needed his help.
De: Klara, eine kluge Polizistin mit scharfen Augen, nahm seine Aussage auf.
En: Klara, a clever police officer with sharp eyes, took his statement.
De: "Erzählen Sie, was Sie gesehen haben," sagte sie ruhig.
En: "Tell me what you saw," she said calmly.
De: Doch Lars fühlte sich unsicher.
En: But Lars felt uncertain.
De: Er hatte Hans, den Dieb, gesehen.
En: He had seen Hans, the thief.
De: Aber konnte er ihn wirklich beschreiben?
En: But could he really describe him?
De: Hans war geschickt und verschwand mitten am Tag als sei er unsichtbar.
En: Hans was skilled and vanished in broad daylight as if he were invisible.
De: Lars schluckte nervös.
En: Lars swallowed nervously.
De: Trotz seiner Zweifel fasste Lars einen Entschluss.
En: Despite his doubts, Lars made a decision.
De: "Ich gehe mit Ihnen zurück zum Tatort," sagte er.
En: "I'll go back to the crime scene with you," he said.
De: Vielleicht könnten sie dort etwas übersehen haben.
En: Perhaps they had missed something there.
De: Klara nickte zustimmend und sie verließen zusammen die Station.
En: Klara nodded in agreement, and they left the station together.
De: Der Tatort war eine kleine Einkaufsstraße in München.
En: The crime scene was a small shopping street in München.
De: Der Schnee knirschte unter ihren Füßen.
En: The snow crunched under their feet.
De: Lars studierte die Umgebung genau.
En: Lars studied the surroundings carefully.
De: Plötzlich, ein Schatten – es war Hans!
En: Suddenly, a shadow—it was Hans!
De: Dieses Mal war er nicht schnell genug.
En: This time, he wasn't quick enough.
De: Hans war gerade dabei, einer alten Dame die Handtasche zu entwenden.
En: Hans was in the act of snatching an old lady's handbag.
De: Lars rief: "Da ist er!"
En: Lars shouted, "There he is!"
De: Klara reagierte sofort.
En: Klara reacted immediately.
De: Sie rannte los, und zusammen überwältigten sie Hans.
En: She took off running, and together they overpowered Hans.
De: Klara legte ihm die Handschellen an.
En: Klara handcuffed him.
De: "Danke, Lars," sagte sie, während Hans abgeführt wurde.
En: "Thank you, Lars," she said as Hans was led away.
De: Zurück in der Polizeistation fühlte sich Lars anders.
En: Back at the police station, Lars felt different.
De: Er hatte geholfen, einen Fall zu lösen.
En: He had helped solve a case.
De: Seine Augen leuchteten vor Begeisterung.
En: His eyes shone with excitement.
De: Er hatte eine neue Wertschätzung für Polizeiarbeit und Vertrauen in seine eigenen Fähigkeiten gefunden.
En: He had found a new appreciation for police work and confidence in his own abilities.
De: Der Schnee fiel weiter still auf München.
En: The snow continued to fall silently on München.
De: Drinnen herrschte Jubel.
En: Inside, there was jubilation.
De: Lars lächelte, als er die warme Luft der Polizei Station einatmete.
En: Lars smiled as he breathed in the warm air of the police station.
De: Heute war ein guter Tag.
En: Today was a good day.
De: Ein Tag, an dem er ein kleiner Teil seines Lieblingsgenres geworden war.
En: A day when he had become a small part of his favorite genre.
De: Und es fühlte sich großartig an.
En: And it felt great.
Vocabulary Words:
- the winter: der Winter
- the police station: die Polizeistation
- the corridor: der Flur
- the evidence: der Beweis
- the traffic: der Verkehr
- the flurry: der Hochbetrieb
- the diligent accountant: der gewissenhafte Buchhalter
- the plastic chair: der Plastikstuhl
- the statement: die Aussage
- the crime scene: der Tatort
- the shopping street: die Einkaufsstraße
- the shadow: der Schatten
- the handbag: die Handtasche
- the handcuffs: die Handschellen
- the detective story: die Detektivgeschichte
- the excitement: die Begeisterung
- the appreciation: die Wertschätzung
- the confidence: das Vertrauen
- to buzz: brodeln
- to hurry: eilen
- to witness: beobachten
- to swallow: schlucken
- to crunch: knirschen
- to snatch: entwenden
- to overpower: überwältigen
- to handcuff: Handschellen anlegen
- to shine: leuchten
- to breathe in: einatmen
- the diligent accountant: der gewissenhafte Buchhalter
- to witness: beobachten