Fluent Fiction - Polish:
Spaghetti Dreams: Chaos and Culinary Triumph in the Dorm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-01-13-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: W zimowy wieczór w akademiku panowała cisza.
En: On a winter evening, silence reigned in the dormitory.
Pl: Na korytarzach błąkali się nieliczni studenci, większość spała, ciepło zawinięta w koce.
En: A few students wandered through the corridors, while most were asleep, warmly wrapped in blankets.
Pl: Ale na drugim piętrze, w kuchni wspólnej, działo się coś specjalnego.
En: But on the second floor, in the shared kitchen, something special was happening.
Pl: Janusz, pilny student inżynierii, był gotowy na swoje kulinarne wyzwanie.
En: Janusz, a diligent engineering student, was ready for his culinary challenge.
Pl: Obok niego stała Kasia, trzymająca notatnik w ręku, a Marek cicho chichotał, patrząc przez okno, szukając okazji do żartu.
En: Next to him stood Kasia, holding a notebook, while Marek quietly chuckled, looking through the window, searching for an opportunity for a joke.
Pl: "Słuchaj, Janusz," Kasia mówiła zdeterminowana, "to będzie świetne! Spaghetti na konkurs, a potem może nawet restauracja!"
En: “Listen, Janusz,” Kasia said determinedly, “this will be great! Spaghetti for the contest, and then maybe even a restaurant!”
Pl: Janusz się uśmiechnął, pogrążony w myślach o przyszłości.
En: Janusz smiled, lost in thoughts about the future.
Pl: Właśnie zaczynał gotować wodę na makaron, a jego miska z przyprawami wyglądała imponująco.
En: He was just starting to boil water for the pasta, and his bowl of spices looked impressive.
Pl: Czuł, że to jego czas, by pokazać swoje umiejętności kucharskie.
En: He felt it was his time to show his cooking skills.
Pl: Marek, z zamiarem uczynienia wieczoru bardziej ekscytującym, szepnął: "Zobaczmy, co się stanie, jeśli trochę przesadzimy z parą..."
En: Marek, intending to make the evening more exciting, whispered, “Let’s see what happens if we overdo it a bit with the steam...”
Pl: Nie trzeba było długo czekać, by jego dowcip wymknął się spod kontroli.
En: It didn’t take long for his joke to get out of control.
Pl: Nagle rozległ się przeraźliwy dźwięk alarmu przeciwpożarowego.
En: Suddenly, a terrifying sound of the fire alarm was heard.
Pl: Z kuchni zaczęła wydobywać się mgła z gotującej wody, a Marek, niemal błyszcząc z zadowolenia, krzyknął: "Alarm, alarm! Wszyscy na zewnątrz!"
En: Fog began to emerge from the boiling water in the kitchen, and Marek, almost glowing with satisfaction, shouted, “Alarm, alarm! Everyone outside!”
Pl: Studenci szybko wybiegli z pokoi, ubrani w piżamy i płaszcze zimowe, opróżniając budynek.
En: Students quickly ran out of their rooms, dressed in pajamas and winter coats, emptying the building.
Pl: Janusz, z makaronem w ręku, spojrzał na Kasię w panice.
En: Janusz, with pasta in his hand, looked at Kasia in panic.
Pl: "Co teraz?" zawołał.
En: “What now?” he called out.
Pl: Jednak Kasia, jak zawsze opanowana, powiedziała: "Nie możemy się teraz poddać. Musisz porozmawiać z ochroniarzem."
En: But Kasia, as always composed, said, “We can't give up now. You have to talk to the security guard.”
Pl: Gdy uczniowie tłoczyli się przed akademikiem, chwilę później pojawił się strażnik.
En: As the students crowded in front of the dormitory, a moment later, a security guard appeared.
Pl: Janusz ze strachem, ale i determinacją, podszedł do niego.
En: Janusz, with fear but also determination, approached him.
Pl: "To tylko gotowanie," tłumaczył gorączkowo.
En: “It's just cooking,” he explained feverishly.
Pl: "Gotowaliśmy spaghetti, a Marek... przesadził z parą."
En: “We were cooking spaghetti, and Marek... overdid it with the steam.”
Pl: Strażnik, wyraźnie zdegustowany, ale zrozumiał sytuację, uspokoił zebranych, a Janusz skorzystał z okazji, by dokończyć swoje dzieło.
En: The guard, clearly disgusted but understanding the situation, calmed the gathered crowd, and Janusz took the opportunity to finish his creation.
Pl: Pod presją, szybkim ruchem dodał sos i przyprawy.
En: Under pressure, with a quick motion, he added the sauce and spices.
Pl: Kiedy skończył, wszyscy zebrani wokół zobaczyli, jak makaron nabiera rumieńców i kusząco pachnie.
En: When he was done, everyone gathered around saw how the pasta was gaining a glow and smelled enticingly.
Pl: Kasia, zawsze wierna, spróbowała jako pierwsza i uśmiechnęła się.
En: Kasia, always loyal, was the first to try it and smiled.
Pl: „To jest fenomenalne, Janusz!”
En: “This is phenomenal, Janusz!”
Pl: Pozostali uczniowie zaczęli spróbować.
En: The other students began to try it.
Pl: Uśmiechy i oklaski wypełniły lodowaty wieczór.
En: Smiles and applause filled the icy evening.
Pl: Janusz poczuł, że jego marzenia o kuchni mogą stać się rzeczywistością.
En: Janusz felt that his dreams of the kitchen could become reality.
Pl: Zyskał pewność siebie i obiecał sobie, że nigdy nie zrezygnuje z gotowania, nawet w środku zimowej nocy, gdy alarmy dzwonią.
En: He gained confidence and promised himself he would never give up cooking, even in the middle of a winter night when alarms are ringing.
Vocabulary Words:
- silence: cisza
- reigned: panowała
- wandered: błąkali się
- diligent: pilny
- culinary: kulinarne
- challenge: wyzwanie
- chuckled: chichotał
- determinedly: zdeterminowana
- impressive: imponująco
- exciting: ekscytującym
- terrifying: przeraźliwy
- fog: mgła
- emerge: wydobywać się
- pajamas: piżamy
- opportunity: okazji
- feverishly: gorączkowo
- guard: strażnik
- disgusted: zdegustowany
- gaining: nabiera
- enticingly: kusząco
- loyal: wierna
- phenomenal: fenomenalne
- applause: oklaski
- icy: lodowaty
- reality: rzeczywistością
- confidence: pewność siebie
- dreams: marzenia
- wrapped: zawinięta
- searching: szukając
- composed: opanowana