Fluent Fiction - Ukrainian:
Spring Harmony: Capturing Beauty at Kyiv's Botanical Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-04-01-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Ранок у Ботанічному саду в Києві був свіжим і прохолодним.
En: The morning at the Botanical Garden in Kyiv was fresh and cool.
Uk: В повітрі чутно аромат весняних квітів.
En: The scent of spring flowers could be smelled in the air.
Uk: Софія та Микола вирішили провести день на пікніку.
En: Sofiya and Mykola decided to spend the day having a picnic.
Uk: Прогноз обіцяв мінливий погоду, але вони не злякалися.
En: The forecast promised variable weather, but they were not afraid.
Uk: Київські ботанічні сади саме розквітали всіма кольорами, тому пропустити таку нагоду було б немислимо.
En: The Kyiv botanical gardens were blooming with all colors, so missing such an opportunity would be unthinkable.
Uk: Софія взяла з собою фотоапарат.
En: Sofiya brought a camera with her.
Uk: Вона мріяла зробити ідеальний знімок, який би передав усю красу весни.
En: She dreamed of taking the perfect shot that would convey all the beauty of spring.
Uk: Микола, її двоюрідний брат, біолог за фахом, був сповнений ентузіазму розповісти про кожну рослину, яку вони зустрічали на своєму шляху.
En: Mykola, her cousin, a biologist by profession, was full of enthusiasm to tell about every plant they encountered on their way.
Uk: "Подивись на ці тюльпани!
En: "Look at these tulips!"
Uk: " — вигукнув Микола, коли вони пройшли повз клумбу.
En: exclaimed Mykola, as they passed by a flowerbed.
Uk: — "Знаєш, Софіє, вони символізують любов і переродження".
En: "You know, Sofiya, they symbolize love and rebirth."
Uk: Софія усміхнулась.
En: Sofiya smiled.
Uk: Вона увесь цей час шукала ідеальний кадр.
En: She had been searching for the perfect frame all this time.
Uk: Небо було затягнуте хмарами, і це ускладнювало завдання.
En: The sky was overcast, making the task difficult.
Uk: Проте Микола своєю розповіддю надихав її.
En: However, Mykola was inspiring her with his storytelling.
Uk: Він не лише показував рослини, а й ділився історіями про їх значення.
En: He not only showed the plants but also shared stories about their meanings.
Uk: "Пасха наближається", — сказав Микола.
En: "Easter is approaching," said Mykola.
Uk: — "Дуже скоро все оживе ще більше".
En: "Very soon, everything will come alive even more."
Uk: Дійсно, кожен весняний квіт був прикрасою цього великого свята.
En: Indeed, every spring flower was an adornment of this great holiday.
Uk: Вони розклали плед на зеленій галявині з видом на Дніпро та дістали бутерброди.
En: They spread a blanket on a green lawn with a view of the Dnipro and took out sandwiches.
Uk: Раптом небо почало прояснюватися.
En: Suddenly, the sky began to clear.
Uk: Хмари розійшлися, і сонячне світло залило Ботанічний сад.
En: The clouds parted, and sunlight flooded the Botanical Garden.
Uk: Всі кольори стали ще яскравішими.
En: All the colors became even brighter.
Uk: Софія зрозуміла, що це її шанс.
En: Sofiya realized this was her chance.
Uk: Вона підняла фотоапарат, обравши найкращий ракурс.
En: She raised her camera, choosing the best angle.
Uk: Натиснувши на кнопку, вона зробила знімок.
En: Pressing the button, she took the shot.
Uk: Фотографія вийшла приголомшливою.
En: The photograph turned out to be stunning.
Uk: Софія бачила, як промені сонця грали на тюльпанах і відбивалися у воді річки.
En: Sofiya saw how the sun's rays played on the tulips and reflected on the river's water.
Uk: Микола був зачарований результатом.
En: Mykola was enchanted by the result.
Uk: Він зрозумів, що кожна фотографія — це не просто картинка, а історія.
En: He realized that each photograph is not just a picture, but a story.
Uk: Коли пікнік закінчився, вони збиралися додому з почуттям задоволення.
En: When the picnic ended, they were heading home with a sense of satisfaction.
Uk: Софія здобула більше розуміння про світ рослин.
En: Sofiya gained more understanding about the world of plants.
Uk: Микола, у свою чергу, став більше цінувати мистецтво фотографії.
En: Mykola, in turn, began to appreciate the art of photography more.
Uk: Весняний день у Ботанічному саду подарував їм не тільки чудові спогади, але й навчив бачити красу в простих речах.
En: The spring day at the Botanical Garden gave them not only wonderful memories but also taught them to see beauty in simple things.
Uk: Вони зрозуміли, що справжня краса весни полягає в гармонії, коли природа і людина об'єднуються.
En: They realized that the true beauty of spring lies in harmony when nature and humans unite.
Vocabulary Words:
- morning: ранок
- scent: аромат
- forecast: прогноз
- variable: мінливий
- opportunity: нагода
- unthinkable: немислимо
- frame: кадр
- overcast: затягнуте хмарами
- storytelling: розповідь
- approaching: наближається
- adornment: прикрасою
- spread: розклали
- blanket: плед
- suddenly: раптом
- flooded: залило
- angle: ракурс
- stunning: пригломшливою
- enchanted: зачарований
- satisfaction: задоволення
- harmony: гармонії
- cousin: двоюрідний брат
- enthusiasm: ентузіазму
- symbolize: символізують
- rebirth: переродження
- challenging: ускладнювало
- shared: ділився
- tulip: тюльпани
- biologist: біолог
- lawn: галявині
- realize: зрозуміли