Fluent Fiction - Serbian

Spring's Wake-up Call: A Heartfelt Journey to Healing


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: Spring's Wake-up Call: A Heartfelt Journey to Healing
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-05-18-22-34-01-sr

Story Transcript:

Sr: Пред првог мајског сунца, у мирном насељу Београда, Милан седеше у својој омиљеној фотељи поред прозора.
En: Before the first May sun, in a quiet neighborhood of Beograd, Milan sat in his favorite chair by the window.

Sr: Цветови у врту су разливали мирис процвале трешње, док је лагани поветарац протицао улицом.
En: Flowers in the garden spread the scent of blooming cherry trees while a gentle breeze flowed through the street.

Sr: Ипак, испод те идиле, нешто је мучило Милана.
En: Yet beneath this idyllic scene, something troubled Milan.

Sr: Милан је био успешан пословни човек.
En: Milan was a successful businessman.

Sr: Његов осмех и чврст корак у канцеларији скривали су неизвесност која га је прогањала.
En: His smile and confident steps in the office hid the uncertainty that haunted him.

Sr: Последњих неколико дана, осећао је бол у грудима.
En: In recent days, he felt a pain in his chest.

Sr: Ипак, одлучио је да игнорише превртљиви осећај, надајући се да ће нестати.
En: However, he decided to ignore the unsettling feeling, hoping it would disappear.

Sr: Јасмина, његова жена, ушла је у собу са бригом у очима.
En: Jasmina, his wife, entered the room with concern in her eyes.

Sr: "Милане, треба да позовемо Зорана.
En: "Milan, we need to call Zoran.

Sr: Бол не престаје, и звучиш уморно", рекла је, нежно стављајући руку на његово раме.
En: The pain doesn't stop, and you sound tired," she said, gently placing a hand on his shoulder.

Sr: "Ма, ништа није", одговори Милан, али осети још један талас бола.
En: "Oh, it's nothing," Milan replied, but felt another wave of pain.

Sr: "Можда само стрес.
En: "Maybe it's just stress."

Sr: "Јасмина није одустајала.
En: Jasmina didn't give up.

Sr: Она је знала да је Зоран, њихов дугогодишњи породични пријатељ и лекар, једини који може уверити Милана да нешто није у реду.
En: She knew that Zoran, their longtime family friend and doctor, was the only one who could convince Milan that something was wrong.

Sr: Неколико сати касније, у дневну собу ушао је Зоран.
En: A few hours later, Zoran entered the living room.

Sr: "Чуо сам шта се дешава.
En: "I hear what's happening.

Sr: Хајде да видимо.
En: Let's take a look."

Sr: "Дошао је тренутак истине.
En: The moment of truth had come.

Sr: Милан је седео у стрепњи док је Зоран пажљиво ослушкивао његово срце стетоскопом.
En: Milan sat in suspense as Zoran carefully listened to his heart with a stethoscope.

Sr: Бол се појачао, штишћући му груди.
En: The pain intensified, gripping his chest.

Sr: Јасмина је држала његову руку, преносећи му подршку и снагу.
En: Jasmina held his hand, conveying support and strength.

Sr: "Милане, мислим да би требало да идемо у болницу на даље тестове", Зоран рече, његов глас тих али одлучан.
En: "Milan, I think we should go to the hospital for more tests," Zoran said, his voice calm yet determined.

Sr: Милан погледа Јасмину, и у њеним очима угледа одраз своје истине.
En: Milan looked at Jasmina, and in her eyes saw the reflection of his truth.

Sr: Његова маска је спадала.
En: His mask was falling away.

Sr: "У реду", дубоко уздахну, "хајде да идемо.
En: "Alright," he sighed deeply, "let's go."

Sr: "Док су напуштали кућу, мирис процвалих цветова био је јачи него икад.
En: As they left the house, the scent of blooming flowers was stronger than ever.

Sr: То су тренуци када је схватио да је здравље на првом месту.
En: These were the moments when he realized that health comes first.

Sr: Јасмина и Зоран су били ту, уз њега, и њихова подршка му је давала снаге више него што је могао да замисли.
En: Jasmina and Zoran were there with him, and their support gave him more strength than he could have imagined.

Sr: Док су одлазили, Милан је осетио чудну смиреност.
En: While leaving, Milan felt a strange calm.

Sr: Живот је крхак, али љубав и пријатељство су чинили чуда.
En: Life is fragile, but love and friendship work wonders.

Sr: Сваке године, пројари ће њихово насеље донети нови живот, а за Милана, то је био нови почетак.
En: Each year, spring would bring new life to their neighborhood, and for Milan, it was a fresh start.

Sr: Јаснина рука у његовој и Зоранов благ осмех уз њега, били су довољни да се суочи са свим изазовима.
En: Jasmina's hand in his and Zoran's gentle smile beside him were enough to face any challenge.

Sr: Здравље је било предност, а он је коначно спреман да га стави испред свега осталог.
En: Health took precedence, and he was finally ready to put it above all else.


Vocabulary Words:
  • idyllic: идиле
  • troubled: мучило
  • uncertainty: неизвесност
  • haunted: прогањала
  • ignore: игнорише
  • unsettling: превртљиви
  • concern: бригом
  • stethoscope: стетоскопом
  • intensified: појачао
  • gripping: штишћући
  • conveying: преносећи
  • determined: одлучан
  • mask: маска
  • fragile: крхак
  • support: подршка
  • breeze: поветарац
  • cherry trees: трешње
  • suspense: стрепњи
  • tests: тестове
  • smile: осмех
  • reflection: одраз
  • calm: смиреност
  • precedence: предност
  • spring: пројари
  • neighborhood: насељу
  • steps: корак
  • pain: бол
  • hand: руку
  • friendship: пријатељство
  • wonder: чуда
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Learn Serbian Podcast by Serbian Language Network

Learn Serbian Podcast

2 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

7 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

9 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

5 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

1 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners