Fluent Fiction - Serbian:
Sprouting Confidence: A Night of Social Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-03-31-22-34-01-sr
Story Transcript:
Sr: У пролећну ноћ, студентски дом био је препун људи и енергије.
En: On a spring night, the student dorm was filled with people and energy.
Sr: Цветни венци висили су са плафона, а веселе боје украса красиле су ходнике.
En: Floral garlands hung from the ceiling, and cheerful colors of decorations adorned the hallways.
Sr: Арома печених колача испуњавала је ваздух, мешајући се са смехом и звуцима припрема за крај семестра.
En: The aroma of baked cakes filled the air, mixing with laughter and the sounds of preparations for the end of the semester.
Sr: У сред тог хаоса, Никола, Јелена и Марко стојали су у заједничкој просторији.
En: In the midst of this chaos, Nikola, Jelena, and Marko stood in the common room.
Sr: Јелена је увек била пун енергије и идеја.
En: Jelena was always full of energy and ideas.
Sr: „Морамо све припремити на време!
En: "We have to prepare everything on time!"
Sr: “ рекла је док је постављала сто.
En: she said while setting the table.
Sr: Марко је био ту да се шали и одржава атмосферу лаким.
En: Marko was there to make jokes and keep the atmosphere light.
Sr: Све му је било смешно, и то је чинило цео процес мање стресним.
En: Everything was funny to him, and that made the whole process less stressful.
Sr: Никола је, међутим, био другачији.
En: Nikola, however, was different.
Sr: Држао је белешке у руци, али није читао.
En: He held notes in his hand, but he wasn't reading them.
Sr: Био је забринут.
En: He was worried.
Sr: Увијек се бојао друштвених догађаја.
En: He always feared social events.
Sr: „Шта ако не будем имао о чему да причам с људима?
En: "What if I have nothing to talk about with people?"
Sr: “ питао је себе у мислима.
En: he asked himself in his thoughts.
Sr: Јелена је то приметила.
En: Jelena noticed this.
Sr: „Никола, хајде да помогнеш са организацијом.
En: "Nikola, come help with the organization.
Sr: Биће ти лакше кад си заузет,“ рекла је с осмехом.
En: It will be easier for you when you are busy," she said with a smile.
Sr: Никола је одлучио да покуша.
En: Nikola decided to try.
Sr: Пришао је столу да помогне са уређењем.
En: He approached the table to help with the setup.
Sr: Док су заједно украшавали, Никола је осетио како се напетост смањује.
En: As they decorated together, Nikola felt the tension decrease.
Sr: Био је заузет и његов ум није имао времена за бригу.
En: He was busy, and his mind had no time for worry.
Sr: Јелена му је увек давала задатке, охрабрујући га да се укључи.
En: Jelena always gave him tasks, encouraging him to get involved.
Sr: Коначно, вече је стигло и студенти су почели долазити.
En: Finally, the evening arrived and students began to come.
Sr: Музыка је свирала, смех се разлегао.
En: Music played, laughter echoed.
Sr: Никола је био нервозан, али и узбуђен.
En: Nikola was nervous, but also excited.
Sr: У једном тренутку, угледао је момка из свог разреда, оног ког је увек сматрао застрашујућим.
En: At one point, he saw a guy from his class, one he had always found intimidating.
Sr: Срце му је куцало брже, али се сетио Јелениних речи.
En: His heart beat faster, but he remembered Jelena's words.
Sr: Охрабрио је себе и пришао момку.
En: He encouraged himself and approached the guy.
Sr: Почели су причати о настави, задацима, а затим и о свакодневним стварима.
En: They started talking about classes, assignments, and then everyday things.
Sr: Разговор је текао лакше него што је очекивао.
En: The conversation flowed more easily than he expected.
Sr: Док је причао и смејао се, Никола је осетио како му страхови нестају.
En: As he talked and laughed, Nikola felt his fears dissipate.
Sr: Постао је свестан да може бити део оваквог догађаја и уживати.
En: He became aware that he could be part of such an event and enjoy it.
Sr: Када је вече завршило, осетио је олакшање и понос.
En: When the evening ended, he felt relief and pride.
Sr: За њега, та ноћ је била више од само једне журке.
En: For him, that night was more than just a party.
Sr: Била је то победа над страхом.
En: It was a victory over fear.
Sr: Схватио је да излазак из зоне комфора може донети лепа искуства.
En: He realized that stepping out of his comfort zone could bring beautiful experiences.
Sr: Уз помоћ пријатеља, научио је како да се носи са социјалним ситуацијама.
En: With the help of friends, he learned how to handle social situations.
Sr: Осећао се самоуверен и спреман за нове изазове.
En: He felt confident and ready for new challenges.
Sr: Вече које је започело с тензијом, завршило се с осећајем постигнућа.
En: The evening that began with tension ended with a sense of achievement.
Sr: Никола је сада знао да уз мали напор и охрабрење, може да превазиђе и највећи страх.
En: Nikola now knew that with a little effort and encouragement, he could overcome even the greatest fear.
Vocabulary Words:
- floral: цветни
- garlands: венци
- adorned: красиле
- amidst: усред
- common room: заједничка просторија
- jokes: шале
- atmosphere: атмосфера
- intimidating: застрашујућим
- tension: напетост
- dissipate: нестају
- relief: олакшање
- comfort zone: зона комфора
- victory: победа
- fear: страх
- encouraged: охрабрио
- achievement: постигнуће
- prepare: припремити
- decorations: украси
- busy: заузет
- realize: схватити
- handles: носи
- challenge: изазов
- social events: друштвени догађаји
- laughter: смех
- encouragement: охрабрење
- participate: укључи
- recipes: рецепти
- distract: ометање
- moment: тренутак
- conversation: разговор