Fluent Fiction - Polish:
Squirrel Shenanigans: A New Year’s Eve in Białowieża Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-01-16-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Zima w Białowieży była jak z bajki.
En: Winter in Białowieża was like something out of a fairy tale.
Pl: Śnieg pokrywał ziemię, a wysokie drzewa tworzyły piękny baldachim nad głowami.
En: Snow covered the ground, and the tall trees created a beautiful canopy overhead.
Pl: W ciszy lasu niosły się odgłosy dzikiej przyrody, które czasami przerywały szelest liści pod nogami spacerujących.
En: In the silence of the forest, sounds of the wild nature echoed, occasionally interrupted by the rustling of leaves under the feet of those walking.
Pl: Piotr był pełen energii.
En: Piotr was full of energy.
Pl: Wierzył, że noworoczne tradycje mogą przynieść szczęście na cały przyszły rok.
En: He believed that New Year traditions could bring good fortune for the entire coming year.
Pl: Dlatego właśnie postanowił nauczyć wiewiórkę, by ta przyniosła mu orzech z wiadomością o dobrym losie.
En: That's why he decided to teach a squirrel to bring him a nut with a message of good luck.
Pl: Kasia i Tomek, przyjaciele Piotra, nie byli przekonani.
En: Kasia and Tomek, Piotr's friends, weren't convinced.
Pl: Śmiali się z jego pomysłu, ale Piotr się nie poddawał.
En: They laughed at his idea, but Piotr didn't give up.
Pl: Wiedział, że wiewiórki bywają kapryśne, ale jego chęć zrobienia czegoś niesamowitego przyćmiewała wszystkie przeciwności.
En: He knew that squirrels could be fickle, but his desire to do something amazing overshadowed all obstacles.
Pl: Piotr spędzał w lesie wiele czasu, próbując zaprzyjaźnić się z jednym z rudych mieszkańców drzew.
En: Piotr spent a lot of time in the forest, trying to befriend one of the red-furred inhabitants of the trees.
Pl: Nosił orzeszki i kawałki chleba, starając się zyskać przychylność wiewiórki.
En: He brought nuts and pieces of bread, trying to win the favor of the squirrel.
Pl: Mimo starań, zwierzaczek często wybierał zabawę i skoki po drzewach zamiast współpracy z Piotrem.
En: Despite his efforts, the little creature often chose to play and jump around the trees instead of cooperating with Piotr.
Pl: Kasia i Tomek śmiali się, ale Piotr nie ustawał.
En: Kasia and Tomek laughed, but Piotr did not relent.
Pl: Eksperymentował z różnymi pomysłami, ale upragniona chwila nie nadeszła szybko.
En: He experimented with different ideas, but the long-awaited moment did not come quickly.
Pl: W końcu nadszedł dzień sylwestrowego spotkania w lesie.
En: Finally, the day of the New Year's Eve gathering in the forest arrived.
Pl: Śnieg błyszczał w blasku księżyca, a grupa zebrała się wokół małego ogniska, by świętować.
En: The snow glistened in the moonlight, and the group gathered around a small bonfire to celebrate.
Pl: Piotr postanowił spróbować swojego triku przed przyjaciółmi.
En: Piotr decided to try his trick in front of his friends.
Pl: Jego serce biło szybko.
En: His heart was racing.
Pl: Wiewiórka po chwili pojawiła się na wyciągnięcie ręki.
En: After a moment, the squirrel appeared within arm's reach.
Pl: To była ta chwila!
En: This was the moment!
Pl: Piotr podał orzech, serce mu rosnąc.
En: Piotr offered the nut, his heart swelling.
Pl: Wszyscy patrzyli z zainteresowaniem.
En: Everyone watched with interest.
Pl: Wiewiórka wzięła orzech, ale zamiast do Piotra, poszła zupełnie inną drogą.
En: The squirrel took the nut, but instead of going to Piotr, it went a completely different way.
Pl: Szybko wskoczyła na drzewo, a wiadomość wypadła z orzecha na śnieg.
En: It quickly jumped onto a tree, and the message fell from the nut onto the snow.
Pl: Kasia i Tomek śmiali się, lecz Piotr, zamiast się złościć, również dołączył do śmiechu.
En: Kasia and Tomek laughed, but instead of getting angry, Piotr joined in the laughter.
Pl: Zrozumiał, że nie zawsze można kontrolować naturę.
En: He realized that nature cannot always be controlled.
Pl: Wtedy dotarło do niego, że prawdziwa magia tkwi w wspólnie spędzonym czasie i śmiechu z przyjaciółmi.
En: Then it dawned on him that true magic lies in spending time together and laughing with friends.
Pl: Zima w Białowieży była pełna niespodzianek.
En: Winter in Białowieża was full of surprises.
Pl: Piotr nauczył się patrzeć na życie bardziej swobodnie i zaakceptować, że szczęście przynosi nie tylko plany, ale i niewidoczne niespodzianki losu.
En: Piotr learned to look at life more freely and accept that happiness comes not only from plans but also from the invisible surprises of fate.
Pl: A może właśnie taki urok miała w sobie ta wspaniała noc w sercu lasu.
En: And perhaps that was the charm of that wonderful night in the heart of the forest.
Vocabulary Words:
- canopy: baldachim
- echoed: niosły się
- rustling: szelest
- interrupted: przerywały
- fortune: szczęście
- fickle: kapryśne
- overshadowed: przyćmiewała
- obstacles: przeciwności
- befriend: zaprzyjaźnić
- inhabitants: mieszkańców
- creature: zwierzaczek
- cooperating: współpracy
- relent: ustał
- gathering: spotkania
- bonfire: ognisko
- swelling: rosnąc
- glistened: błyszczał
- arm's reach: na wyciągnięcie ręki
- moment: chwila
- swelled: rosnąc
- laughter: śmiechu
- controlled: kontrolować
- invisible: niewidoczne
- surprises: niespodzianki
- charm: urok
- magic: magia
- trick: triku
- unexpected: niespodzianek
- freely: swobodnie
- glistened: błyszczał