Fluent Fiction - Hungarian

Storm Shelter Revelations: A Hike to Renew Friendship


Listen Later

Fluent Fiction - Hungarian: Storm Shelter Revelations: A Hike to Renew Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-09-17-22-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: Balázs, Kata és Zoltán a Balaton-felvidéken kirándultak.
En: Balázs, Kata és Zoltán were hiking in the Balaton-felvidék.

Hu: Az ősz színei festették a tájat, narancs és arany levelek borították a dombokat.
En: The autumn colors painted the landscape, with orange and gold leaves covering the hills.

Hu: Balázs arra vágyott, hogy megújítsa barátságát Katával és Zoltánnal.
En: Balázs longed to renew his friendship with Kata and Zoltán.

Hu: Régóta nem érezte már a régi összhangot.
En: He hadn't felt the old harmony for a long time.

Hu: A nap szépen sütött, amikor elindultak a poros ösvényen.
En: The sun was shining nicely when they set out on the dusty path.

Hu: Az erdő csendjét csak a madarak éneke törte meg.
En: The silence of the forest was broken only by the song of birds.

Hu: Balázs mesélt az ismeretekről, amiket az erdő ösvényein szerzett.
En: Balázs told stories of the knowledge he had gained on the forest trails.

Hu: Remélte, hogy a közös élmények szorosabbá teszik a kapcsolatukat.
En: He hoped that shared experiences would strengthen their relationship.

Hu: Ahogy elérték a hegyoldalt, a távolban a Balaton csillogott.
En: As they reached the hillside, the Balaton glistened in the distance.

Hu: Gyönyörű volt a látvány, de aztán hirtelen sötét felhők gyülekeztek az égen.
En: It was a beautiful sight, but then suddenly dark clouds gathered in the sky.

Hu: Balázst aggasztotta a vihar közeledése, és tudta, cselekednie kell.
En: Balázs was worried about the approaching storm and knew he had to act.

Hu: "Kata, Zoltán! Jön a vihar. Ismerek egy régi kőmenedéket nem messze innen. Vigyáznunk kell." mondta Balázs határozottan.
En: "Kata, Zoltán! A storm is coming. I know of an old stone shelter not far from here. We must be careful," said Balázs decisively.

Hu: Zúgni kezdett a szél, a fák hajladoztak.
En: The wind began to howl, and the trees swayed.

Hu: Az első esőcseppek elérték őket, így gyorsan kellett haladniuk.
En: The first raindrops reached them, so they had to move quickly.

Hu: Balázs vezette őket az ösvényeken át, míg végül elérték a kőből épített menedéket.
En: Balázs led them through the trails until they finally reached the stone-built shelter.

Hu: Az eső már zuhogott, mikor behúzódtak az apró épület alá.
En: The rain was pouring by the time they took cover under the small structure.

Hu: Bent sötét volt, csak a villámok világítottak be néha.
En: Inside, it was dark, only occasionally lit by flashes of lightning.

Hu: A szűk hely és a hideg feszültséget hozott a levegőbe.
En: The cramped space and the cold brought tension into the air.

Hu: Kata és Zoltán ingerültek lettek az ázás és a várakozás miatt.
En: Kata and Zoltán became irritable due to getting soaked and having to wait.

Hu: Balázs érezte a nyomást.
En: Balázs felt the pressure.

Hu: Tudta, most vagy soha - ki kell mondania, amit érez.
En: He knew it was now or never—he had to say what he felt.

Hu: "Barátaim," kezdte Balázs, vette a bátorságot, hogy megossza érzéseit.
En: "My friends," began Balázs, gathering the courage to share his feelings.

Hu: "Tudom, hogy most neheztelhettek rám, de szeretném, ha tudnátok, mennyire fontos számomra a barátságotok.
En: "I know you might resent me now, but I want you to know how important your friendship is to me.

Hu: Ezt a kirándulást azért szerveztem, hogy újra közelebb kerüljünk egymáshoz."
En: I organized this hike to bring us closer together again."

Hu: Kata és Zoltán hallgatták csendben.
En: Kata and Zoltán listened in silence.

Hu: A kinti vihar lassan alábbhagyott, és lassan a feszültség is enyhült közöttük.
En: The storm outside slowly subsided, and gradually the tension eased between them.

Hu: Kata megszólalt elsőként: "Balázs, nem tudtam, hogy ilyen fontos neked ez. Sajnálom, hogy nem vettem észre."
En: Kata spoke first: "Balázs, I didn’t realize how important this was to you. I'm sorry I didn't notice."

Hu: Zoltán is hasonlóan érzett.
En: Zoltán felt similarly.

Hu: Bocsánatot kért a türelmetlenségéért.
En: He apologized for his impatience.

Hu: Az őszinte szavak felszabadítóak voltak.
En: The honest words were liberating.

Hu: Mikor az eső elállt, mindhárman megkönnyebbültek.
En: When the rain stopped, all three felt relieved.

Hu: Kihúzták magukat a menedékből.
En: They stepped out of the shelter.

Hu: A nedves föld illata frissebbnek tűnt, a levegő tisztább volt, és a barátságuk erősebb.
En: The smell of the wet earth seemed fresher, the air cleaner, and their friendship stronger.

Hu: Folytatták a túrát, de már máshogy tekintettek egymásra.
En: They continued the hike, but they looked at each other differently.

Hu: Balázs megtanulta, hogy néha a sebezhetőség a legbiztosabb út az összetartozás felé.
En: Balázs learned that sometimes vulnerability is the surest path to belonging.

Hu: Az út maradéka alatt örömmel nevettek és beszélgettek, és tudták, hogy ez az emlék örökre velük marad.
En: For the rest of the journey, they laughed and talked joyfully, knowing this memory would stay with them forever.


Vocabulary Words:
  • hiking: kirándultak
  • autumn: ősz
  • renew: megújítsa
  • harmony: összhang
  • silence: csendjét
  • knowledge: ismeretekről
  • strengthen: szorosabbá
  • glistened: csillogott
  • approaching: közeledése
  • howl: zúgni
  • swayed: hajladoztak
  • raindrops: esőcseppek
  • cramped: szűk
  • tension: feszültséget
  • irritable: ingerültek
  • soaked: ázás
  • resent: neheztelhettek
  • apologized: bocsánatot kért
  • impatience: türelmetlenségéért
  • lightning: villámok
  • vulnerability: sebezhetőség
  • belonging: összetartozás
  • liberating: felszabadítóak
  • subside: alábbhagyott
  • howl: zúgni
  • pressure: nyomást
  • courage: bátorságot
  • apologized: bocsánatot kért
  • shelter: menedék
  • relieved: megkönnyebbültek
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - HungarianBy FluentFiction.org

  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9

3.9

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Hungarian

View all
Hidden Brain by Hidden Brain, Shankar Vedantam

Hidden Brain

43,540 Listeners

Hungarian Daily - Learn Hungarian Online by Hungarian Daily

Hungarian Daily - Learn Hungarian Online

16 Listeners

Everything Everywhere Daily by Gary Arndt

Everything Everywhere Daily

2,091 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners