Fluent Fiction - German:
Stranded Together: How a Snowstorm Sparked Unlikely Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2026-01-13-08-38-20-de
Story Transcript:
De: Liselotte stand mit ihrem Rollkoffer in der Ankunftshalle des Frankfurter Flughafens.
En: Liselotte stood with her rolling suitcase in the arrival hall of Frankfurter Airport.
De: Die Lautsprecheranlage verkündete in kurzen Abständen neue Flugstornierungen.
En: The loudspeaker system announced new flight cancellations at short intervals.
De: Ein kräftiger Schneesturm hatte die Pläne vieler Reisender durchkreuzt.
En: A fierce snowstorm had disrupted the plans of many travelers.
De: Dicke Flocken fielen draußen auf das Rollfeld und bildeten eine flauschige Decke.
En: Heavy snowflakes fell outside onto the tarmac, forming a fluffy blanket.
De: Liselottes Herz klopfte schnell.
En: Liselotte's heart was beating fast.
De: Sie hatte eine wichtige Präsentation in einer anderen Stadt.
En: She had an important presentation in another city.
De: Sie überprüfte ihre Nachrichten und die aktuelle Wetterlage.
En: She checked her messages and the current weather conditions.
De: Keine Flüge verließen den Flughafen.
En: No flights were leaving the airport.
De: Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu warten.
En: She had no choice but to wait.
De: Neben ihr saßen Matthias und Anke.
En: Next to her sat Matthias and Anke.
De: Beide waren ebenfalls gestrandet.
En: Both were also stranded.
De: Matthias war ein Fotograf, der zu einer Ausstellung reisen wollte.
En: Matthias was a photographer who wanted to travel to an exhibition.
De: Anke war Studentin und auf dem Weg zu einem Seminar.
En: Anke was a student on her way to a seminar.
De: Sie kamen ins Gespräch, als sie bemerkten, dass sie alle dasselbe Ziel hatten.
En: They struck up a conversation when they realized they all had the same destination.
De: „Was machen wir jetzt?
En: "What do we do now?"
De: “, fragte Anke und schaute aus dem Fenster in die weiße, stille Welt.
En: asked Anke, looking out the window into the white, silent world.
De: Matthias zuckte mit den Schultern.
En: Matthias shrugged.
De: „Wir könnten uns zusammenschließen.
En: "We could team up.
De: Vielleicht ein Auto mieten und selbst fahren?
En: Maybe rent a car and drive ourselves?"
De: “Liselotte überlegte und rang mit sich.
En: Liselotte hesitated and struggled with herself.
De: Unbekannte Wege schnürten ihr sonst den Atem ab.
En: Unknown routes usually left her breathless.
De: Doch der Gedanke, untätig zu bleiben, war noch beängstigender.
En: But the thought of remaining inactive was even more frightening.
De: Nach kurzem Zögern nickte sie.
En: After a brief hesitation, she nodded.
De: „Ja, lasst es uns versuchen.
En: "Yes, let's give it a try."
De: “Kurze Zeit später saßen sie alle drei in einem kleinen Mietwagen.
En: Shortly afterwards, all three of them were sitting in a small rental car.
De: Matthias fuhr, Anke navigierte, und Liselotte saß auf dem Rücksitz und sah zu, wie sie den Flughafen und die Schneemassen hinter sich ließen.
En: Matthias drove, Anke navigated, and Liselotte sat in the back seat watching as they left the airport and the snow masses behind.
De: Die Straßen waren teils geräumt, teils spiegelglatt.
En: The roads were partly cleared, partly slippery as ice.
De: Doch sie kamen voran.
En: But they made progress.
De: Auf der Fahrt wurde Liselotte ruhiger.
En: During the drive, Liselotte became calmer.
De: Matthias erzählte von seiner Leidenschaft für Fotografie und Anke von ihren Studienplänen.
En: Matthias talked about his passion for photography, and Anke about her study plans.
De: Liselotte begann, die Reise zu genießen.
En: Liselotte began to enjoy the journey.
De: Die Gespräche im Auto, die mit Hoffnung und kleinen Geschichten gefüllt waren, lenkten sie vom Stress ab.
En: The conversations in the car, filled with hope and little stories, distracted her from the stress.
De: Sie entdeckte, dass manchmal Unerwartetes zu erstaunlichen Erlebnissen führen kann.
En: She discovered that sometimes the unexpected can lead to amazing experiences.
De: Als sie schließlich ankamen, war Liselotte erleichtert und dankbar.
En: When they finally arrived, Liselotte was relieved and grateful.
De: Sie lernte, dass es in Ordnung ist, die Kontrolle loszulassen und auf die Hilfe anderer zu zählen.
En: She learned that it's okay to let go of control and rely on the help of others.
De: Die Präsentation würde sie nicht verpassen, und sie hatte eine wertvolle Lektion über Flexibilität und Zusammenarbeit gelernt.
En: She wouldn't miss her presentation, and she had learned a valuable lesson about flexibility and collaboration.
De: Die Schneestürme des Lebens konnten sie nicht mehr so leicht aus der Bahn werfen.
En: The snowstorms of life could no longer easily throw her off track.
Vocabulary Words:
- the arrival hall: die Ankunftshalle
- the loudspeaker system: die Lautsprecheranlage
- the flight cancellations: die Flugstornierungen
- the snowstorm: der Schneesturm
- the snowflakes: die Flocken
- the tarmac: das Rollfeld
- the blanket: die Decke
- the heart: das Herz
- the message: die Nachrichten
- the current weather conditions: die aktuelle Wetterlage
- the photographer: der Fotograf
- the exhibition: die Ausstellung
- the student: die Studentin
- the seminar: das Seminar
- the unknown routes: die unbekannten Wege
- the rental car: der Mietwagen
- the back seat: der Rücksitz
- the roads: die Straßen
- the ice: das Spiegelglatt
- the passion: die Leidenschaft
- the study plans: die Studienpläne
- the journey: die Reise
- the conversations: die Gespräche
- the hope: die Hoffnung
- the stories: die Geschichten
- the experiences: die Erlebnisse
- the lesson: die Lektion
- the flexibility: die Flexibilität
- the collaboration: die Zusammenarbeit
- the track: die Bahn