Fluent Fiction - Serbian

Survival and Hope: Navigating Beograd's Shadows


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: Survival and Hope: Navigating Beograd's Shadows
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-11-08-23-34-01-sr

Story Transcript:

Sr: На златним бојама новембра, остаци Београда стајали су попут осенчених силуета на крхотинама прошлости.
En: In the golden hues of November, the remnants of Beograd stood like shadowed silhouettes on the shards of the past.

Sr: Безбедни углови пружили су уточиште Марји, Николи и Ивани - три преживела, чије су наде у постоапокалиптичном свету биле једина светлост у тамној стварности.
En: Safe corners provided refuge for Marja, Nikola, and Ivana - three survivors, whose hopes in the post-apocalyptic world were the only light in the dark reality.

Sr: Њихова заједница је била мала, али одлучна да преживи.
En: Their community was small but determined to survive.

Sr: Никола је стајао на улазу у разбијен супермаркет, истрзајући се из мисли када је чуо слаб шапат ветра кроз рушевине.
En: Nikola stood at the entrance of a shattered supermarket, snapping out of his thoughts when he heard the faint whisper of the wind through the ruins.

Sr: Знао је да им је потребна храна и топле одеће за зиму која се приближавала.
En: He knew they needed food and warm clothes for the approaching winter.

Sr: Његова одлука је била тешка, али неизбежна.
En: His decision was tough but inevitable.

Sr: Да ли да ризикује кратак пут кроз заражена подручја или да предводи групу обилазним путем, штедећи снагу?
En: Should he risk a short trip through the infected areas or lead the group along a detour, conserving their strength?

Sr: Марја је прилазила, њени ведри погледи били су контрапункт очајању.
En: Marja approached, her bright outlook a counterpoint to the despair.

Sr: „Верујем да можемо успети, заједно“, рекла је, њена рука је умириво додирнула Николину.
En: "I believe we can succeed, together," she said, her hand soothingly touching Nikola's.

Sr: Ивана, стојећи по страни, проценила је ситуацију својим оштрим разумом.
En: Ivana, standing to the side, assessed the situation with her sharp intellect.

Sr: Понекад се није слагала са Марјином непоколебљивом вером, али је разумела значај подршке у оваким временима.
En: Sometimes she disagreed with Marja's unwavering faith, but she understood the importance of support in such times.

Sr: „Морамо бити мудри“, упозорила је, преврћући листове у својим мислима.
En: "We must be wise," she warned, flipping through the pages in her mind.

Sr: Док су корачали кроз остацима супермаркета, чули су злокобне звуке.
En: As they stepped through the remnants of the supermarket, they heard ominous sounds.

Sr: Нешто је владало у сенкама, а претња је била стварна.
En: Something lurking in the shadows, the threat was real.

Sr: Никола је знао да мора бити храбар, али и мудар.
En: Nikola knew he had to be brave, but also wise.

Sr: Журио је да би њихове шансе биле веће, али је препознавао важност безбедности.
En: He hurried to increase their chances but recognized the importance of safety.

Sr: Изненада, звук шапата претворио се у лавину чудака.
En: Suddenly, the sound of whispers turned into an avalanche of oddities.

Sr: Сусрели су чопор створења.
En: They encountered a pack of creatures.

Sr: Никола је остао миран, знајући да је успех у његовом разборитом плану.
En: Nikola remained calm, knowing that success lay in his prudent plan.

Sr: Позвао је групу на бежање у други пролаз, избећи ће опасност.
En: He called the group to flee into another passage, evading the danger.

Sr: Испрва, Марја је била запањена, али ухватила је уређени ритам, а Ивана је приметила, схватила мудрост његових одлука.
En: At first, Marja was astonished, but she caught the organized rhythm, and Ivana observed, understanding the wisdom of his choices.

Sr: Путем кроз тај прелаз, пронашли су храну и неопходне ствари.
En: Through that passage, they found food and necessary items.

Sr: Сада, Никола је знао да се може ослонити на своје другарице, али исто тако знао је да је та равнотежа између храбрости и расуђивања кључ за опстанак.
En: Now, Nikola knew he could rely on his companions, but he also knew that balance between courage and judgment was key to survival.

Sr: Те ноћи, док су седели око маленог огњишта, осећао је у срцу нови жар наде.
En: That night, as they sat around a small campfire, he felt a new spark of hope in his heart.

Sr: Око њих, запуштени град шапутао је приче о некада славним данима.
En: Around them, the abandoned city whispered stories of once-glorious days.

Sr: Али они су знали, иако зарасли у рушевинама, заједно могу изградити нову будућност.
En: But they knew, though enshrouded in ruins, together they could build a new future.

Sr: Њихова вера једни у друге постала је јака попут њихових уједињених гласова, који су надмашили и најјаче ветрове историје.
En: Their faith in one another became as strong as their united voices, which overcame even the mightiest winds of history.


Vocabulary Words:
  • remnants: остаци
  • silhouettes: силуете
  • refuge: уточиште
  • survivors: преживела
  • shattered: разбијен
  • faint: слаб
  • inevitable: неизбежна
  • detour: обилазним
  • despair: очајању
  • counterpoint: контрапункт
  • wavering: непоколебљивом
  • intellect: разумом
  • assessed: проценила
  • ominous: злокобне
  • lurking: владало
  • threat: претња
  • prudent: разборитом
  • evading: избећи
  • astonished: запањена
  • rhythm: ритам
  • spark: жар
  • abandoned: запуштени
  • communities: заједница
  • approaching: приближавала
  • soothingly: умириво
  • overcame: надмашили
  • glorious: славним
  • courage: храбрости
  • whispered: шапутао
  • support: подршке
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Mind Pump: Raw Fitness Truth by Sal Di Stefano, Adam Schafer, Justin Andrews, Doug Egge

Mind Pump: Raw Fitness Truth

12,034 Listeners

The Game with Alex Hormozi by Alex Hormozi

The Game with Alex Hormozi

4,436 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

3 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

The Ultimate Human with Gary Brecka by Gary Brecka

The Ultimate Human with Gary Brecka

3,094 Listeners