Fluent Fiction - Ukrainian:
Surviving Squirrel-City: Oksana's Cucumber Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-08-23-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Влітку, одного ясного дня, Оксана тихенько прокрадалась вузькою алеєю покинутого міста.
En: One clear day in the summer, Oksana quietly made her way down a narrow alley in the abandoned city.
Uk: Вона штовхала стару візочок з супермаркету.
En: She was pushing an old shopping cart.
Uk: У ньому, на горі розбитих деталей і пляшок, здіймався велетенський огірок.
En: In it, atop a pile of broken parts and bottles, there rose a giant cucumber.
Uk: Це був скарб, який Оксана мала доставити до своєї прихованої частини саду.
En: This was the treasure Oksana needed to deliver to her hidden part of the garden.
Uk: Кілька років тому місто стало пусткою.
En: A few years ago, the city had become a wasteland.
Uk: Люди розбіглися, і тиша міста порушувалася тільки голосами хитрих білок.
En: People scattered, and the silence of the city was broken only by the voices of cunning squirrels.
Uk: Вони стали господарями цих вулиць, відчуваючи слабкість людства.
En: They had become the masters of these streets, sensing the weakness of humanity.
Uk: Для білок свіжий огірок був неймовірною знахідкою.
En: For the squirrels, a fresh cucumber was an incredible find.
Uk: Оксана знала, що в неї небагато часу.
En: Oksana knew she didn't have much time.
Uk: Ці білки не тільки розумні, а й ненаситні, особливо літом, коли вони полюють за свіжими овочами.
En: These squirrels were not only smart but also insatiable, especially in summer when they hunted for fresh vegetables.
Uk: Вона вибрала вузькі провулки, сподіваючись уникнути зустрічі з цими пухнастими злодіями.
En: She chose narrow alleys, hoping to avoid encountering these fluffy thieves.
Uk: Коли Оксана підійшла до старої арки, на неї чекав знайомий звуковий фон.
En: When Oksana approached the old archway, she was met with a familiar soundscape.
Uk: На дорозі стояли Микола і Петро, її вірні друзі.
En: On the road stood Mykola and Petro, her faithful friends.
Uk: Вони марно намагалися переконати білок пропустити їх.
En: They were unsuccessfully trying to persuade the squirrels to let them pass.
Uk: Оксана стримано усміхнулась.
En: Oksana smiled faintly.
Uk: "Ми якраз думали, як обійти білок", - сказав Микола з саркастичною посмішкою.
En: "We were just thinking how to bypass the squirrels," said Mykola with a sarcastic grin.
Uk: "Нам потрібний твій огірок.
En: "We need your cucumber.
Uk: Це єдиний шанс вмовити їх", - додав Петро.
En: It's the only chance to convince them," added Petro.
Uk: Оксана зітхнула, розуміючи, що інший шлях у місто зарослий і ще небезпечніший.
En: Oksana sighed, realizing that the other way into the city was overgrown and even more dangerous.
Uk: І тоді Микола запропонував план.
En: Then Mykola proposed a plan.
Uk: Вони знайшли старий гарбуз, який можна було використати як приманку.
En: They found an old pumpkin that could be used as bait.
Uk: Побігати за ним білкам було б цікавіше, ніж навіть за огірком.
En: Chasing after it would be more interesting for the squirrels than even the cucumber.
Uk: Домовившись, вони облаштували маленьку пастку.
En: After agreeing, they set up a small trap.
Uk: Білки захопилися гарбузом, який тихенько котився в інший бік, і вся колонія висипала за ним.
En: The squirrels were captivated by the pumpkin, which quietly rolled in the other direction, and the whole colony dashed after it.
Uk: З посмішкою Оксана разом із друзями поспішила до саду.
En: With a smile, Oksana and her friends hurried to the garden.
Uk: За адресою, де росли її зелені скарби, вона нарешті відчула полегшення.
En: At the location where her green treasures grew, she finally felt relief.
Uk: Огірок залишився цілим, і тепер можна було починати новий врожай.
En: The cucumber remained intact, and now the new harvest could begin.
Uk: Цей день навчив Оксану важливості дружби.
En: This day taught Oksana the importance of friendship.
Uk: Разом вони змогли подолати усі перешкоди.
En: Together, they managed to overcome all obstacles.
Uk: І хоч у їхньому світі все здавалося непростим, знову і знову вони знаходили вихід.
En: And though everything in their world seemed challenging, again and again, they found a way out.
Uk: В посеред апокаліпсису, притаманного їм світу, дружба і хитрість могли витримати будь-які бурі.
En: Amid the apocalypse inherent in their world, friendship and cunning could withstand any storms.
Vocabulary Words:
- narrow: вузький
- abandoned: покинуте
- treasure: скарб
- deliver: доставити
- wasteland: пустка
- scattered: розбіглися
- silence: тиша
- cunning: хитрий
- insatiable: ненаситний
- encounter: зустріч
- soundscape: звуковий фон
- faintly: стримано
- sarcastic: саркастичний
- grin: усмішка
- propose: запропонувати
- bait: приманка
- dash: висипати
- intact: цілий
- harvest: врожай
- relief: полегшення
- overcome: подолати
- obstacle: перешкода
- challenging: непростий
- apocalypse: апокаліпсис
- inherent: притаманний
- withstand: витримати
- storm: буря
- faithful: вірний
- colony: колонія
- rolled: котитися