Fluent Fiction - German:
Surviving the Arctic: Klaus's Winter Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-09-10-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Die Kälte des arktischen Herbstes zog über die weite Tundra.
En: The cold of the arctic autumn spread over the vast tundra.
De: Der Schnee lag gefroren auf dem Boden, und der Wind wehte eisig durch die karge Landschaft.
En: The snow lay frozen on the ground, and the wind blew icily through the barren landscape.
De: Klaus schaute sorgenvoll über die Ebene.
En: Klaus looked worriedly over the plain.
De: Der Winter kam schnell, und er war entschlossen, seine Familie gut vorzubereiten.
En: Winter was coming quickly, and he was determined to prepare his family well.
De: Klaus war ein pragmatischer Ingenieur.
En: Klaus was a pragmatic engineer.
De: Greta, seine Frau, und ihre Tochter Marta mussten auf ihn zählen, um alles Notwendige zu besorgen.
En: Greta, his wife, and their daughter Marta had to rely on him to procure all the necessities.
De: Doch das war schwierig.
En: But it was difficult.
De: Die Vorräte im kleinen Außenposten waren knapp.
En: Supplies at the small outpost were scarce.
De: Und die langen Schatten der tiefstehenden Sonne machten die Tage kurz.
En: And the long shadows of the low sun made the days short.
De: "Klaus, wir müssen mehr Brennholz haben," sagte Greta entschlossen.
En: "Klaus, we need more firewood," said Greta decisively.
De: "Nein, wir brauchen eher mehr Lebensmittel," antwortete Klaus nachdenklich und überlegte die Dringlichkeit der Lage.
En: "No, we need more food," replied Klaus thoughtfully, considering the urgency of the situation.
De: Marta schaute zwischen ihren Eltern hin und her, unsicher, wem sie zustimmen sollte.
En: Marta looked back and forth between her parents, unsure whom to agree with.
De: Es war eine schwere Entscheidung.
En: It was a tough decision.
De: Sollte Klaus weiter hinaus in die Wildnis reisen, um mehr Vorräte zu finden?
En: Should Klaus venture further into the wilderness to find more supplies?
De: Die anderen Bewohner sagten, es gäbe einen geheimnisvollen Händler, der wertvolle Vorräte hätte.
En: The other residents said there was a mysterious trader who had valuable supplies.
De: Aber es war riskant.
En: But it was risky.
De: Schließlich entschied Klaus, dem Händler einen Besuch abzustatten.
En: Finally, Klaus decided to pay the trader a visit.
De: Der Weg war weit und die Spuren schwer zu finden.
En: The path was long and the tracks hard to find.
De: Endlich erreichte er eine kleine Hütte, halb im Schnee verborgen.
En: Eventually, he reached a small hut, half-hidden in the snow.
De: „Wer da?
En: "Who's there?"
De: “ rief eine Stimme von innen.
En: a voice called from inside.
De: „Ich bin Klaus.
En: "I am Klaus.
De: Ich möchte Vorräte kaufen“, antwortete Klaus, an die kalte Luft gewöhnt.
En: I want to buy supplies," Klaus answered, accustomed to the cold air.
De: Die Tür öffnete sich einen Spaltbreit.
En: The door opened a crack.
De: Ein älterer Mann schaute heraus, misstrauisch.
En: An older man peered out, suspiciously.
De: „Was hast du zu tauschen?
En: "What do you have to trade?"
De: “ fragte der Händler.
En: the trader asked.
De: Nach einer langen Verhandlung hatte Klaus schließlich Erfolg.
En: After a long negotiation, Klaus finally succeeded.
De: Er konnte wertvolle Vorräte wie getrocknetes Fleisch und Feuerholz ergattern.
En: He was able to acquire valuable supplies such as dried meat and firewood.
De: Mit einem Gefühl der Erleichterung machte er sich auf den Rückweg.
En: With a sense of relief, he headed back.
De: Als Klaus zu seiner Familie zurückkehrte, war die Freude groß.
En: When Klaus returned to his family, the joy was great.
De: Greta umarmte ihn fest, und Marta lächelte glücklich.
En: Greta hugged him tightly, and Marta smiled happily.
De: Klaus war erleichtert und spürte, wie die Verantwortung auf seinen Schultern leichter wurde.
En: Klaus felt relieved and sensed the burden on his shoulders lighten.
De: Er hatte nicht nur ihren Winter gesichert, sondern auch gelernt, die Weisheit seiner Familie zu schätzen.
En: He had not only secured their winter but also learned to appreciate the wisdom of his family.
De: Eingebettet im warmen Licht ihres kleinen Heims, blickte Klaus zu Greta und Marta.
En: Nestled in the warm light of their small home, Klaus looked at Greta and Marta.
De: Er verstand, dass sie gemeinsam stark waren, und dieses Wissen gab ihm neue Stärke.
En: He understood that they were strong together, and this knowledge gave him new strength.
De: Der Winter konnte nun kommen — sie waren bereit.
En: Winter could now come—they were ready.
Vocabulary Words:
- the cold: die Kälte
- the arctic: die Arktis
- the tundra: die Tundra
- the plain: die Ebene
- the wind: der Wind
- the landscape: die Landschaft
- barren: karg
- worriedly: sorgenvoll
- pragmatic: pragmatisch
- the engineer: der Ingenieur
- the necessities: die Notwendigkeiten
- scarce: knapp
- decisively: entschlossen
- thoughtfully: nachdenklich
- the urgency: die Dringlichkeit
- the wilderness: die Wildnis
- the trader: der Händler
- the hut: die Hütte
- suspiciously: misstrauisch
- the negotiation: die Verhandlung
- the relief: die Erleichterung
- to acquire: ergattern
- the burden: die Verantwortung
- the wisdom: die Weisheit
- to appreciate: schätzen
- nestled: eingebettet
- to secure: sichern
- the strength: die Stärke
- hidden: verborgen
- the track: die Spur