Fluent Fiction - Vietnamese:
Tết Magic: Linh's Quest for a Family's Lost Heirloom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-12-02-23-34-02-vi
Story Transcript:
Vi: Giữa những ngày đông lạnh giá của mùa Tết, khu phố cổ Hà Nội như khoác lên mình một chiếc áo mới đầy mầu sắc.
En: Amid the cold winter days of the Tết season, Hà Nội's old quarter appears to don a new, colorful coat.
Vi: Mùi thơm của bánh chưng đang nấu lan tỏa trong không khí, cùng với ánh sáng lung linh của những chiếc đèn lồng đang treo cao.
En: The fragrance of bánh chưng cooking fills the air, accompanied by the shimmering lights of lanterns hanging high.
Vi: Các con phố nhộn nhịp bán đủ loại hàng hóa cho kỳ Tết Nguyên Đán.
En: The streets are bustling, selling all kinds of goods for the Tết Nguyên Đán festival.
Vi: Ở đây, Linh và Minh bắt đầu cuộc hành trình tìm kiếm báu vật gia truyền bị mất.
En: Here, Linh and Minh embark on a journey to find a lost family heirloom.
Vi: Đó là một kỷ vật quý giá với gia đình Linh, được cho là có sức mạnh kỳ diệu.
En: It is a precious keepsake for Linh's family, believed to possess magical powers.
Vi: Linh không tin điều này, nhưng cô muốn tìm lại để thực hiện nguyện vọng cuối cùng của bà nội trước khi bà qua đời.
En: Linh doesn't believe this, but she wants to find it to fulfill her grandmother's last wish before she passed away.
Vi: "Linh ơi, anh chắc chắn kỷ vật sẽ ở đây," Minh nói đầy nhiệt huyết.
En: "Linh, I'm sure the keepsake will be here," Minh said enthusiastically.
Vi: Anh là người yêu thích lịch sử và rất tin vào những câu chuyện dân gian.
En: He is someone who loves history and strongly believes in folklore.
Vi: Linh thở dài, "Em chỉ muốn tìm cái vòng cổ đó, không cần những câu chuyện phép thuật.
En: Linh sighed, "I just want to find that necklace, no need for magical stories."
Vi: " Mặc dù nghi ngờ, cô vẫn theo Minh lướt qua từng con hẻm chật hẹp đầy ắp người và hàng hóa.
En: Despite her doubts, she still followed Minh through the narrow alleys crowded with people and goods.
Vi: Khó khăn lớn là sự đông đúc, cái Tết đang đến khiến khu phố cổ chưa bao giờ nhộn nhịp đến thế.
En: The greatest challenge was the crowd, as the approaching Tết made the old quarter busier than ever.
Vi: Mỗi góc phố đều có một câu chuyện riêng, và Minh không bỏ lỡ cơ hội nào để kể những truyền thuyết xung quanh các ngôi nhà cổ.
En: Every corner had its own story, and Minh didn't miss any opportunity to recount the legends surrounding the ancient houses.
Vi: Cuối cùng, họ dừng lại trước một chiếc cửa nhỏ dẫn vào sân đền cũ.
En: Finally, they stopped before a small gate leading into an old temple courtyard.
Vi: "Anh nghe nói, nơi này từng giấu những báu vật quý giá để bảo vệ khỏi giặc ngoại xâm," Minh giải thích.
En: "Minh explained, "Minh" he explained.
Vi: Linh do dự, nhưng vẫn quyết định theo Minh vào trong.
En: Linh hesitated but decided to follow Minh inside.
Vi: Càng vào sâu, nơi đây càng yên tĩnh, trái ngược hoàn toàn với bên ngoài.
En: The deeper they went, the quieter it became, in stark contrast to the outside.
Vi: Chính giữa đền là một bàn thờ đơn giản, trên đó có cánh tay khảm hoa văn.
En: At the center of the temple was a simple altar, with an arm engraved with patterns on top.
Vi: Minh ra dấu cho Linh xem kỹ.
En: Minh gestured for Linh to take a closer look.
Vi: "Đây là nơi phù hợp nhất để giấu báu vật gia đình.
En: "This is the most suitable place to hide the family heirloom."
Vi: "Linh và Minh từ từ nhấc cánh tay, và quả thực, dưới nó có một hộp nhỏ bằng gỗ.
En: Linh and Minh slowly lifted the arm, and indeed, underneath it was a small wooden box.
Vi: Bên trong, họ tìm thấy vòng cổ quý giá của gia đình Linh.
En: Inside, they found the precious necklace of Linh's family.
Vi: Không có ánh sáng kỳ ảo hay sức mạnh siêu nhiên nào, nhưng Linh bỗng cảm thấy như bà mình đang cười.
En: There was no magical light or supernatural power, but Linh suddenly felt as if her grandmother was smiling.
Vi: "Đôi khi phép màu là gia đình của mình, Linh à," Minh mỉm cười.
En: "Sometimes the magic is our family, Linh," Minh smiled.
Vi: Linh nhìn sâu vào mắt Minh, bắt đầu hiểu và trân trọng những câu chuyện anh chia sẻ.
En: Linh looked deep into Minh's eyes, beginning to understand and appreciate the stories he shared.
Vi: Họ ra khỏi đền, hòa mình vào không khí chuẩn bị đón Tết rộn ràng, tay trong tay.
En: They left the temple, blending into the bustling atmosphere of Tết preparations, hand in hand.
Vi: Linh nhận ra rằng câu chuyện và truyền thống dù không có phép thuật cũng đem đến sức mạnh kết nối gia đình.
En: Linh realized that stories and traditions, even without magic, bring the strength of family connection.
Vi: Còn Minh, khi nhìn ánh đèn lấp lánh phản chiếu trên đường phố, hiểu rằng tình yêu và sự kiên nhẫn của Linh đã giúp anh nhận ra giá trị thực của gia đình.
En: Meanwhile, Minh, as he watched the twinkling lights reflecting on the streets, understood that Linh's love and patience had helped him realize the true value of family.
Vi: Câu chuyện tìm kiếm kết thúc, nhưng trong lòng họ, một hành trình mới về sự đoàn kết và trân trọng lịch sử gia đình đã bắt đầu.
En: Their quest ended, but in their hearts, a new journey of unity and appreciation for family history had just begun.
Vocabulary Words:
- fragrance: mùi thơm
- heirloom: báu vật gia truyền
- keepsake: kỷ vật
- magical: phép thuật
- enthusiastically: đầy nhiệt huyết
- folklore: câu chuyện dân gian
- doubts: nghi ngờ
- narrow: chật hẹp
- alley: con hẻm
- ancient: cổ xưa
- shimmering: lung linh
- precious: quý giá
- stark: trái ngược
- engraved: khảm
- patterns: hoa văn
- supernatural: siêu nhiên
- gestured: ra dấu
- appreciate: trân trọng
- unity: đoàn kết
- twinkling: lấp lánh
- realize: nhận ra
- embark: bắt đầu
- bustling: nhộn nhịp
- courtyard: sân
- heirloom: báu vật gia truyền
- legend: truyền thuyết
- atmosphere: không khí
- connection: kết nối
- patience: sự kiên nhẫn
- reflection: phản chiếu