Fluent Fiction - Swedish:
The Cuckoo's Call: How A Faulty Clock Turned Easter Into Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-26-22-34-01-sv
Story Transcript:
Sv: Det var en livlig vårdag i den stora familjens hem.
En: It was a lively spring day in the large family home.
Sv: Dofter av påsklunch fyllde luften, och husets väggar ekade av skratt och klirret från porslin.
En: The air was filled with aromas of Easter lunch, and the house walls echoed with laughter and the clinking of porcelain.
Sv: Stig, en medelålders man med ett hjärta av guld, hade bjudit in hela släkten för att fira påsk.
En: Stig, a middle-aged man with a heart of gold, had invited the entire family to celebrate Easter.
Sv: I matsalen dignade bordet under vikten av traditionella svenska rätter som sill, köttbullar och Janssons frestelse.
En: In the dining room, the table groaned under the weight of traditional Swedish dishes like herring, meatballs, and Janssons frestelse.
Sv: Men mitt i festligheterna kom den oförutsägbara göken.
En: But in the midst of the festivities came the unpredictable cuckoo.
Sv: Klockan på väggen, en gammal gökklocka som gått i arv i generationer, började göra sin närvaro känd.
En: The clock on the wall, an old cuckoo clock that had been passed down through generations, began to make its presence known.
Sv: Marta, Stigs äldre kusin, lutade sig fram och viskade till Olav, "Vilken tid är det?"
En: Marta, Stig's older cousin, leaned forward and whispered to Olav, "What time is it?"
Sv: Olav skakade på huvudet, förvirrad när göken gol "kucku" mitt under deras sammanstrålning.
En: Olav shook his head, confused when the cuckoo called "cuckoo" right in the middle of their gathering.
Sv: Det var meningen att klockan skulle slå klockan tolv när det verkligen var två på eftermiddagen.
En: The clock was supposed to strike twelve when it was really two in the afternoon.
Sv: "Den där klockan är helt tokig," mumlade Stig och skyndade iväg för att försöka ställa in tiden rätt.
En: "That clock is completely crazy," muttered Stig and hurried away to try to set the time right.
Sv: Han ville inte röra undan en kär ägodel.
En: He didn't want to alter a cherished heirloom.
Sv: Det var honom kärare än något annat.
En: It was dearer to him than anything else.
Sv: Men medan Stig skruvade, tickade tiden fortfarande iväg.
En: But while Stig fiddled, time kept ticking away.
Sv: Han hörde fniss och prat från matsalen varje gång klockan återigen missvisade tiden.
En: He heard giggles and chatter from the dining room every time the clock once again showed the wrong time.
Sv: Martha utropade, "Är det redan kväll igen?"
En: Martha exclaimed, "Is it evening again already?"
Sv: Olav skrockade, "Om klockans ord är lag, så är det visst det!"
En: Olav chuckled, "If the clock's word is law, then it sure is!"
Sv: När det äntligen var dags för dessert, ropade göken plötsligt "midnatt".
En: When it was finally time for dessert, the cuckoo suddenly called "midnight."
Sv: Gästerna hoppade till, först förvånade men snart fylldes rummet med skratt.
En: The guests startled, first surprised but soon the room was filled with laughter.
Sv: Stig, med en lekfull gest, skakade på huvudet mot klockan och sade, "Kom igen, gamla vän, vi vet att det inte är dags att sova än!"
En: Stig, with a playful gesture, shook his head at the clock and said, "Come on, old friend, we know it's not time to sleep yet!"
Sv: Deras skratt och glada tillrop skapade en minnesvärd stämning.
En: Their laughter and joyful cheers created a memorable atmosphere.
Sv: Stig insåg att denna oordning var precis vad deras middag behövde.
En: Stig realized that this disorder was exactly what their dinner needed.
Sv: Med glasen höjda, utbringade han en skål.
En: With glasses raised, he offered a toast.
Sv: "För oförutsägbarheten och glädjen i vår familj!"
En: "To the unpredictability and joy in our family!"
Sv: Han log och kände sig berörd av helgens enkla charm.
En: He smiled and felt touched by the weekend's simple charm.
Sv: Slutligen förstod Stig att det inte alltid behövs perfektion.
En: In the end, Stig understood that perfection isn't always necessary.
Sv: Glada misstag och oväntad glädje gjorde denna påskmiddag speciell.
En: Happy accidents and unexpected joy made this Easter dinner special.
Sv: Gökklockan fortsatte att chocka och förnöja familjen, men det gjorde bara tillställningen ännu mer minnesvärd.
En: The cuckoo clock continued to startle and delight the family, but that only made the occasion even more memorable.
Sv: Tillsammans njöt de av varje besynnerlig stund.
En: Together, they savored every peculiar moment.
Vocabulary Words:
- lively: livlig
- aromas: dofter
- porcelain: porslin
- middle-aged: medelålders
- cherished: kär
- heirloom: ägodel
- groaned: dignade
- cuckoo: gök
- unpredictable: oförutsägbar
- whispered: viskade
- confused: förvirrad
- chatter: prat
- giggled: fniss
- startled: hoppade till
- alter: röra undan
- peculiar: besynnerlig
- gesture: gest
- joyful: glada
- disorder: oordning
- memorable: minnesvärd
- savoured: njöt av
- chuckled: skrockade
- exclaimed: utropade
- delight: förnöja
- impression: berörd
- atmosphere: stämning
- midst: mitt
- occasion: tillställning
- fiddled: skruvade
- realized: insåg