Fluent Fiction - Polish:
The Forgotten Bunker: A Journey Beyond Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2024-11-29-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Biały puch wirował wokół wejścia do starego bunkra.
En: The white snowflakes swirled around the entrance to the old bunker.
Pl: Śnieg skrzypiał pod stopami Piotra i Zofii.
En: Snow creaked under the feet of Piotr and Zofia.
Pl: W środku panowała ciemna, zimna cisza.
En: Inside, there was a dark, cold silence.
Pl: Piotr, pełen zapału, wpatrywał się w stary, pożółkły mapę, którą odnalazł na strychu dziadka.
En: Piotr, full of enthusiasm, stared at the old, yellowed map he had found in his grandfather's attic.
Pl: Nigdy nie sądził, że naprawdę ją odnajdzie.
En: He never thought he would actually find it.
Pl: Bunkier z czasów II wojny światowej, zapomniany przez wszystkich.
En: A World War II bunker, forgotten by everyone.
Pl: Być może skrywał cenne skarby.
En: Maybe it hid valuable treasures.
Pl: Zofia, z lampą w ręce, patrzyła na Piotra z niedowierzaniem.
En: Zofia, with a lamp in her hand, looked at Piotr in disbelief.
Pl: "Na pewno jest tu coś ważnego?"
En: "Are you sure there's something important here?"
Pl: zapytała, obejmując się ramionami, by zatrzymać ciepło.
En: she asked, hugging her arms to retain warmth.
Pl: "Jestem pewien," odpowiedział Piotr, przysuwając się do niej bliżej.
En: "I am sure," Piotr replied, moving closer to her.
Pl: "Skoro tu już jesteśmy, musimy to sprawdzić."
En: "Since we're already here, we have to check it out."
Pl: Tak weszli głębiej w mroczne korytarze.
En: They went deeper into the dark corridors.
Pl: Zawód Piotra rosło z każdym pusto przemierzonym metrem.
En: Piotr's disappointment grew with every empty meter they traversed.
Pl: Wszędzie tylko rdza i kurz.
En: Everywhere was just rust and dust.
Pl: A jednak coś przyciągało go do miejsca, które obrastało legendami.
En: Yet something drew him to the place, which was shrouded in legends.
Pl: Nagle, wstrząsnęło nimi echo odległego grzmotu.
En: Suddenly, they were shaken by the echo of a distant rumble.
Pl: Śnieg zaczął intensywnie padać, blokując wyjście.
En: Snow began to fall heavily, blocking the exit.
Pl: Zofia z niepokojem spojrzała na Piotra.
En: Zofia looked at Piotr with concern.
Pl: "Musimy znaleźć sposób, żeby dać znać komuś na zewnątrz," powiedziała stanowczo.
En: "We need to find a way to let someone outside know," she said firmly.
Pl: Piotr jednak był nieugięty.
En: However, Piotr was adamant.
Pl: "Zobaczmy jeszcze jedno pomieszczenie.
En: "Let's check one more room.
Pl: Może tam coś będzie..." Wchodząc do ukrytej komnaty, poczuli powiew czasu sprzed lat.
En: Maybe there will be something there..." Entering the hidden chamber, they felt the passage of time from years past.
Pl: W powietrzu unosił się zapach historii.
En: The air was filled with the scent of history.
Pl: Jednak szczęście Piotra szybko zbladło, gdy nieostrożnie przesunął stary metalowy dźwignik.
En: However, Piotr's joy quickly faded when he carelessly shifted an old metal lever.
Pl: Z sufitu zaczęły opadać żelazne pręty.
En: Iron rods began to fall from the ceiling.
Pl: Zofia krzyknęła, przyciągając go do siebie.
En: Zofia screamed, pulling him close.
Pl: Przez chwilę patrzyli sobie z bliska w oczy, tętna serc bijące jak bębny.
En: For a moment, they looked into each other's eyes, their heartbeats like drums.
Pl: "Musimy wyjść.
En: "We need to get out.
Pl: Razem," szepnęła Zofia.
En: Together," Zofia whispered.
Pl: Piotr zrozumiał wagę chwili.
En: Piotr understood the gravity of the moment.
Pl: Musiał zmienić podejście.
En: He had to change his approach.
Pl: Razem poszukiwali rozwiązania, aż Piotr dostrzegł coś błyszczącego na ścianie - stary mechanizm awaryjny.
En: Together they searched for a solution until Piotr noticed something shiny on the wall - an old emergency mechanism.
Pl: Drżącymi rękami pociągnął dźwignię, ukazując wąski korytarz prowadzący na zewnątrz.
En: With trembling hands, he pulled the lever, revealing a narrow corridor leading outside.
Pl: Zmarznięci, ale bezpieczni, siedzieli na zewnątrz, otuleni bielą śniegu.
En: Frozen, but safe, they sat outside, wrapped in the whiteness of the snow.
Pl: Piotr uśmiechnął się lekko, patrząc na Zofię.
En: Piotr smiled slightly, looking at Zofia.
Pl: "Dziękuję, że byłaś przy mnie.
En: "Thank you for being with me.
Pl: Bez ciebie mogłoby być gorzej."
En: Without you, it could have been worse."
Pl: Zofia roześmiała się, teraz bardziej rozumiejąc, dlaczego Piotrowi tak zależało na tej przygodzie.
En: Zofia laughed, now understanding more why Piotr was so eager for this adventure.
Pl: Choć żadnego skarbu nie odnaleźli, zdobyli coś o wiele cenniejszego – wzajemne zrozumienie i przyjaźń, która była poza czasem, jak sama historia.
En: Although they didn't find any treasure, they gained something much more valuable - mutual understanding and a friendship that was beyond time, like history itself.
Pl: Na niebie pojawiały się pierwsze gwiazdy.
En: The first stars appeared in the sky.
Pl: Zima już nie wydawała się taka zimna, gdy byli razem.
En: Winter no longer seemed so cold when they were together.
Vocabulary Words:
- snowflakes: puch
- swirled: wirował
- creaked: skrzypiał
- attic: strychu
- enthusiasm: zapału
- yellowed: pożółkły
- bunker: bunkier
- shrouded: obrastało
- rust: rdza
- rumble: grzmotu
- adamant: nieugięty
- lever: dźwignik
- chamber: komnaty
- gravity: wagę
- approach: podejście
- mechanism: mechanizm
- revealing: ukazując
- corridor: korytarz
- wrapped: otuleni
- whiteness: bielą
- faded: zbladło
- trembling: drżącymi
- mutual: wzajemne
- understanding: zrozumienie
- adventure: przygodzie
- valuable: cenniejszego
- stars: gwiazdy
- frozen: zmarznięci
- firmly: stanowczo
- concern: niepokojem