Fluent Fiction - Serbian

The Hidden Relic: A Fortress Mystery Solved Before Easter


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: The Hidden Relic: A Fortress Mystery Solved Before Easter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-04-14-22-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: Пролећни ветар носио је благо мирис цветања кроз зидове Калемегданске тврђаве.
En: The spring breeze carried the faint scent of blossoms through the walls of the Kalemegdan Fortress.

Sr: Тврђава је представљала историју Београда, свете културама, народима и вековима.
En: The fortress represented the history of Beograd, sanctified by cultures, peoples, and centuries.

Sr: Тог дана, уочи православног Ускрса, тврђава је била домаћин међународног самита стоноардних историчара.
En: On that day, on the eve of the Orthodox Easter, the fortress was hosting an international summit of renowned historians.

Sr: Милош, млади кустос у тврђави, поносио се сваком каменом у зидовима које је пазио.
En: Miloš, a young curator at the fortress, took pride in every stone in the walls that he tended to.

Sr: Његов посао је био више од позивања посетилаца на обилазак.
En: His job was more than just inviting visitors for tours.

Sr: У њему је горела жеља за признањем и сталним запослењем.
En: Within him burned a desire for recognition and permanent employment.

Sr: Испод свуда познатих сводова чувала се стара реликвија - предмет од непроцењиве вредности.
En: Beneath the well-known arches was kept an old relic—a priceless artifact.

Sr: Са Балкана, пристигла је и Ана, истакнута историчарка из Словеније, са посебним интересовањем за реликвије управо из овог дела света.
En: From the Balkans, Ana arrived, a prominent historian from Slovenia, with a special interest in relics from this very part of the world.

Sr: Иако је потајно желела да повећа збирку свог музеја, њен интерес је био усмерен ка овој јединственој реликвији.
En: Although she secretly wished to expand her museum's collection, her focus was directed towards this unique relic.

Sr: Милошу и Ани придружио се Срђан, млади водич у тврђави, жељан да покаже своје знање, изван обичног водичког позива.
En: They were joined by Srđan, a young guide at the fortress, eager to showcase his knowledge beyond the ordinary scope of guiding.

Sr: Била је то прилика да учи и докаже се.
En: It was an opportunity for him to learn and prove himself.

Sr: Док је самит трајао, неочекивана вест је потресла све.
En: During the summit, unexpected news shook everyone.

Sr: Реликвија је нестала!
En: The relic had disappeared!

Sr: Милош је прелазио погледом преко guests из других земаља.
En: Miloš scanned the guests from other countries with his eyes.

Sr: Морали су брзо да делују, али тихо, да избегну међународни скандал.
En: They had to act quickly and quietly to avoid an international scandal.

Sr: Иако је Милош у почетку био брижљив према спољним утицајима, одлучио је да ризикује и удружи се са Аном и Срђаном.
En: Even though Miloš was initially wary of external influences, he decided to take a risk and team up with Ana and Srđan.

Sr: Кренули су у истрагу са претпоставком да је неко од занатлија учествовао у познатој ускршњој шали.
En: They embarked on an investigation, assuming that one of the artisans had been involved in a well-known Easter prank.

Sr: Њихов траг их је одвео до наивног локалног занатлије, који је у шали пожелео да украси свој штанд реликвијом, мислећи да је имитација.
En: Their trail led them to a naive local artisan, who had jokingly wished to decorate his stand with the relic, thinking it was a replica.

Sr: Уз много минута извињења и објашњења, објекат је враћен на време, баш пред крај самита.
En: After many minutes of apologies and explanations, the object was returned in time, just before the end of the summit.

Sr: Милош је од уздаха олакшања прешао на осмех задовољства.
En: Miloš transitioned from a sigh of relief to a smile of satisfaction.

Sr: У целој авантури схватио је да само заједништвом, свељудским надом и поверењем може постићи највише.
En: Throughout the adventure, he realized that only through unity, universal hope, and trust could the greatest achievements be made.

Sr: Нова перспектива и сарадња дали су му снагу.
En: A new perspective and collaboration gave him strength.

Sr: Тврђава, као сведок времена, наставила је да прича своје приче, овог пута са срећним завршетком.
En: The fortress, as a witness to time, continued to tell its stories, this time with a happy ending.

Sr: Милош је, осврћући се око себе, схватио праву вредност историје, не само у предметима, већ у људима који их чувају.
En: As Miloš looked around, he understood the true value of history, not only in the objects but in the people who safeguard them.


Vocabulary Words:
  • breeze: ветар
  • sanctified: свете
  • curator: кустос
  • relic: реликвија
  • priceless: непроцењиве
  • artifact: предмет
  • embark: кренули
  • naive: наивног
  • artisan: занатлије
  • replica: имитација
  • perspective: перспектива
  • collaboration: сарадња
  • represent: представљала
  • eve: уочи
  • summit: самита
  • prominent: истакнута
  • expand: повећа
  • scandal: скандал
  • proof: докаже
  • investigation: истрагу
  • assume: претпоставком
  • apologies: извињења
  • depict: покажем
  • recognition: признањем
  • beyond: ван
  • guard: пазио
  • achievement: постићи
  • unity: заједништвом
  • universal: свељудским
  • hope: надом
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

12 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

9 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

8 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners