Fluent Fiction - Catalan:
The Hidden Treasure of Montserrat: A Christmas Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-14-23-34-01-ca
Story Transcript:
Ca: Amb el Nadal a prop i una fina capa de neu cobrint la muntanya de Montserrat, Oriol, un nen de deu anys amb una imaginació desbordant, estava més emocionat que mai.
En: With Christmas near and a thin layer of snow covering the mountain of Montserrat, Oriol, a ten-year-old boy with a boundless imagination, was more excited than ever.
Ca: Sempre havia escoltat històries de tresors amagats a la muntanya i somiava amb trobar-ne algun.
En: He had always heard stories of hidden treasures on the mountain and dreamed of finding one.
Ca: Aquell dia no seria només una excursió familiar, sinó una autèntica cacera del tresor.
En: That day would not just be a family excursion but a true treasure hunt.
Ca: El fred era penetrant i el vent bufava amb força, però Oriol estava ben abrigat amb el seu anorac vermell.
En: The cold was piercing, and the wind blew strongly, but Oriol was well bundled up in his red anorak.
Ca: La seva germana Laia, que tenia disset anys, estava més interessada a fer fotos del paisatge que a buscar tresors.
En: His sister Laia, who was seventeen years old, was more interested in taking photos of the landscape than in searching for treasures.
Ca: En canvi, el Martí, el pare de l'Oriol, estava decidit a passar un dia tranquil i gaudir de l'aire fresc i de la vista espectacular de la Serra de Montserrat.
En: On the other hand, Martí, Oriol's father, was determined to spend a peaceful day enjoying the fresh air and the spectacular view of the Serra de Montserrat.
Ca: Amb una motxilla a l'esquena i un mapa que havia dibuixat basant-se en els contes que havia llegit, Oriol es va unir a la caminada familiar.
En: With a backpack on his back and a map he had drawn based on the tales he had read, Oriol joined the family hike.
Ca: Caminaven per un sender estret i nevat, el terra cruixia sota les botes mentre avançaven entre els arbres nus per l'hivern.
En: They walked along a narrow, snowy path, the ground crunching under their boots as they advanced among the winter-bare trees.
Ca: De sobte, aprofitant que els pares i la seva germana es distreien fent un descans, Oriol es va endinsar per un petit camí lateral.
En: Suddenly, taking advantage of his parents and sister being distracted during a break, Oriol ventured down a small side path.
Ca: El seu cor bategava ràpidament mentre observava el seu mapa, que assenyalava un lloc misteriós prop d'on eren.
En: His heart beat quickly as he looked at his map, which marked a mysterious place near where they were.
Ca: El vent bufava més fort a mesura que Oriol s'allunyava del camí principal.
En: The wind blew harder as Oriol moved away from the main path.
Ca: Les roques semblaven dents gegants, formant un laberint confús i desorientador.
En: The rocks seemed like giant teeth, forming a confusing and disorienting labyrinth.
Ca: Va sentir un calfred, tant pel fred com per l'emoció.
En: He felt a chill, both from the cold and from excitement.
Ca: Finalment, va arribar a un petit altar antic cobert d'una crosta de glaç.
En: Finally, he arrived at a small ancient altar covered with a crust of ice.
Ca: Allà va veure un símbol gravat que coincidia amb el seu mapa.
En: There he saw a symbol engraved that matched his map.
Ca: Una barreja de sorpresa i triomf el va envair.
En: A mix of surprise and triumph overwhelmed him.
Ca: Havia trobat una pista!
En: He had found a clue!
Ca: Mentrestant, el Martí i la Laia van adonar-se que Oriol no era allà.
En: Meanwhile, Martí and Laia realized that Oriol was not there.
Ca: Espantats, van cridar el seu nom.
En: Frightened, they called his name.
Ca: Els crits van ressonar entre les parets de la muntanya, fins que finalment el van trobar.
En: Their shouts echoed against the mountain walls until they finally found him.
Ca: Oriol va sentir una barreja d'alleujament i vergonya quan els va veure.
En: Oriol felt a mixture of relief and shame when he saw them.
Ca: Ell no havia trobat or ni joies, però va comprendre quelcom molt més valuós.
En: He hadn't found gold or jewels, but he understood something much more valuable.
Ca: El caliu de la seva família, preocupada i alleugerida per trobar-lo sa i estalvi.
En: The warmth of his family, worried and relieved to find him safe and sound.
Ca: Aquella experiència va fer que Oriol entengués que la màgia no estava només en els tresors físics, sinó en les aventures compartides.
En: That experience made Oriol understand that magic was not only in physical treasures but in shared adventures.
Ca: Com van quedar junts contemplant la posta de sol, amb Montserrat com a testimoni, Oriol va somriure.
En: As they remained together watching the sunset, with Montserrat as their witness, Oriol smiled.
Ca: Havia descobert un tresor que ni l'or podia comprar.
En: He had discovered a treasure that not even gold could buy.
Vocabulary Words:
- Christmas: el Nadal
- layer: la capa
- snow: la neu
- mountain: la muntanya
- imagination: la imaginació
- treasure: el tresor
- hunt: la cacera
- cold: el fred
- wind: el vent
- anorak: l'anorac
- landscape: el paisatge
- fresh air: l'aire fresc
- view: la vista
- backpack: la motxilla
- map: el mapa
- tales: els contes
- narrow: estret
- path: el sender
- ground: el terra
- boots: les botes
- trees: els arbres
- chill: el calfred
- altar: l'altar
- ice: el glaç
- clue: la pista
- shame: la vergonya
- warmth: el caliu
- safe: sa i estalvi
- magic: la màgia
- adventures: les aventures