Fluent Fiction - Ukrainian:
The Icy Resilience: A Festival's Triumph Against All Odds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2026-01-23-23-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: У засніженому парку Києва були ледь чутні звуки фестивалю льодових скульптур.
En: In the snow-covered parku Kyieva, the sounds of the ice sculpture festival were barely audible.
Uk: Оксана, організаторка цього щорічного заходу, з обережністю оглянула територію.
En: Oksana, the organizer of this annual event, cautiously surveyed the area.
Uk: Навколо стояли прекрасні льодові скульптури, які майже сяяли під зимовим сонцем.
En: Beautiful ice sculptures stood around, almost gleaming under the winter sun.
Uk: Було прохолодно та ясно, але погода могла швидко змінитися.
En: It was cool and clear, but the weather could quickly change.
Uk: Оксана завжди мріяла зберегти фестиваль, який заснувала її родина.
En: Oksana always dreamed of preserving the festival her family had founded.
Uk: Це привертало багато гостей, а ще більше - радість і гордість за обране ремесло.
En: It attracted many guests, but even more so, it brought joy and pride for the chosen craft.
Uk: Проте цього року фінансові проблеми та несприятливі прогнози погоди стали викликами.
En: However, this year, financial problems and unfavorable weather forecasts became challenges.
Uk: Її подруга Ніна з приводу цього неодноразово говорила: "Оксана, у нас недостатньо фінансів і погода непередбачувана".
En: Her friend Nina repeatedly said, "Oksana, we don't have enough funds and the weather is unpredictable."
Uk: Але Оксана лише кивала, сподіваючись на краще.
En: But Oksana just nodded, hoping for the best.
Uk: Серед учасників був Ярослав, талановитий скульптор.
En: Among the participants was Yaroslav, a talented sculptor.
Uk: Йому вкрай потрібно було перемогти, щоб забезпечити свою сім'ю.
En: He desperately needed to win to support his family.
Uk: Він створював величезну скульптуру, але дивлячись на похмуру погоду, відчував тривогу.
En: He was creating a massive sculpture, but looking at the gloomy weather, he felt anxious.
Uk: Тепер стояло питання: чи зробити простіше, чи ризикувати всім.
En: Now the question was whether to make it simpler or to risk everything.
Uk: Коли сонце почало скидатися за обрій, температура раптом різко піднялася.
En: As the sun began to set, the temperature suddenly rose sharply.
Uk: Під такий несподіваний дрейф почали плавати льодові твори.
En: Under such an unexpected drift, the ice works started to melt.
Uk: Паніка охопила всіх.
En: Panic gripped everyone.
Uk: Оксана відчула важезний ком на серці, але швидко взяла себе в руки.
En: Oksana felt a heavy weight in her heart but quickly pulled herself together.
Uk: "Ми не дамо крилам танути!
En: "We won't let the wings melt!
Uk: Збираємося всі разом!
En: Let's gather everyone together!"
Uk: " - закликала Оксана.
En: Oksana called out.
Uk: Всі учасники і гості об'єдналися, щоб рятувати скульптури: відводили воду, накривали будівлі тканиною, створювали невеличкі канавки.
En: All the participants and guests united to save the sculptures: diverting water, covering the structures with fabric, and creating small trenches.
Uk: Ярослав теж не сидів без діла.
En: Yaroslav was also not idle.
Uk: Він швидко адаптував свій дизайн, використавши тонші деталі, щоб на них не впливала температура.
En: He quickly adapted his design, using thinner details so that the temperature wouldn't affect them.
Uk: Кінцевий результат вразив всіх - це було тонке і витончене мистецтво.
En: The final result impressed everyone—it was delicate and refined art.
Uk: На завершення, не дивлячись на всі труднощі, зусилля обернулися успіхом.
En: In the end, despite all the difficulties, the efforts turned into success.
Uk: Фестиваль завершився невеликим, але дуже атмосферним святом.
En: The festival ended with a small but very atmospheric celebration.
Uk: Журі вирішило нагородити Ярослава особливим признанням за його винахідливість та наполегливість.
En: The jury decided to award Yaroslav special recognition for his ingenuity and perseverance.
Uk: Оксана зрозуміла, що не завжди умови мають бути ідеальними.
En: Oksana realized that conditions don't always have to be perfect.
Uk: Головне - підтримка один одного та спільна мрія.
En: The main thing is supporting one another and a shared dream.
Uk: Ярослав здобув віру в свої можливості.
En: Yaroslav gained faith in his abilities.
Uk: Фестиваль переріс не лише в подію, а у зміцнення духу і взаємопідтримки серед мешканців та гостей Києва.
En: The festival evolved not just into an event, but into a strengthening of spirit and mutual support among the residents and guests of Kyieva.
Vocabulary Words:
- audible: чутні
- organizer: організаторка
- cautiously: з обережністю
- preserving: зберегти
- attracted: привертало
- unfavorable: несприятливі
- forecasts: прогнози
- challenges: викликами
- anxious: тривогу
- fabrics: тканинами
- trenches: канавки
- delicate: витончене
- perseverance: наполегливість
- ingenuity: винахідливість
- mutual: взаємопідтримки
- strengthening: зміцнення
- evolved: переріс
- barely: ледь
- gleaming: сяяли
- sunset: захід сонця
- drift: дрейф
- panic: паніка
- idle: без діла
- refined: тонке
- spirits: духу
- simple: просте
- faith: віру
- residents: мешканців
- unexpected: несподіваний
- desperately: вкрай