Fluent Fiction - Spanish

The Impromptu Flamenco: A Dance to Remember


Listen Later

Fluent Fiction - Spanish: The Impromptu Flamenco: A Dance to Remember
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-impromptu-flamenco-a-dance-to-remember

Story Transcript:

Es: El sol ardiente de la tarde en Madrid brillaba cegador sobre las encantadoras calles empedradas.
En: The scorching evening sun in Madrid blinded down on the enchanting cobblestone streets.

Es: María y Juan estaban parados en la famosa Plaza Mayor, una sonrisa traviesa en sus rostros.
En: María and Juan stood in the famous Plaza Mayor, mischievous smiles on their faces.

Es: Ambos habían venido a la metrópolis con un plan sencillo pero audaz en mente: fingir ser bailarines de flamenco y dar un espectáculo a los desprevenidos madrileños.
En: They had both come to the metropolis with a simple yet bold plan in mind: to pretend to be flamenco dancers and put on a show for the unsuspecting Madrileños.

Es: María lucía un tradicional vestido de flamenca, adornado con lunares y ruffles, sus zapatos de tacón ancho golpeaban el suelo con un ritmo cautivador.
En: María wore a traditional flamenco dress, adorned with polka dots and ruffles, her wide-heeled shoes tapping the ground with a captivating rhythm.

Es: Juan, por otro lado, lucía elegante con una camisa blanca y unos pantalones de corte ceñido, listo para golpear el pavimento con sus zapatos flamencos.
En: Juan, on the other hand, looked elegant in a white shirt and tight-fitting pants, ready to hit the pavement with his flamenco shoes.

Es: Las primeras notas de una guitarra resonaron en el ambiente.
En: The first notes of a guitar resonated in the air.

Es: El clásico sonido español atrajo la atención de los espectadores.
En: The classic Spanish sound caught the attention of the onlookers.

Es: Con una última mirada cómplice, Juan y María pisaron el redondel que habían reservado para su show.
En: With a final conspiratorial look, Juan and María stepped onto the makeshift stage they had reserved for their show.

Es: María se movía al ritmo de la música con una gracia sorprendente para alguien que solo había practicado en su sala de estar.
En: María moved to the rhythm of the music with a surprising grace for someone who had only practiced in her living room.

Es: Las faldas de su vestido revoloteaban alrededor de su forma girando mientras ella saltaba y giraba, marcando el ritmo con el golpeteo de sus zapatos.
En: The skirts of her dress fluttered around her as she twirled and jumped, marking the beat with the tapping of her shoes.

Es: Junto a ella, Juan se movía con agilidad, sus propios pasos resonantes complementando el ritmo que María había establecido.
En: Next to her, Juan moved with agility, his own resonating steps complementing the rhythm set by María.

Es: Los madrileños, al principio sorprendidos, comenzaron a girar y a ver, algunos incluso uniendo sus palmas al ritmo, animando a los falsos bailarines.
En: The Madrileños, initially surprised, began to turn and watch, some even clapping their hands to the rhythm, encouraging the fake dancers.

Es: Juan y María, a pesar de tener los nervios de punta, se permitieron envolverse en la música, el ambiente vibrante y la energía con la que sus pasos de baile eran recibidos.
En: Juan and María, despite their jittery nerves, allowed themselves to be enveloped in the music, the vibrant atmosphere, and the energy with which their dance steps were received.

Es: Y entonces, un ruido crujiente y determinado resonó por encima de la música.
En: And then, a crunching and determined noise resonated above the music.

Es: María y Juan se detuvieron en shock, unos aplausos rotos.
En: María and Juan stopped in shock, broken applause.

Es: María se agachó para recoger un taco roto de su zapato de baile.
En: María bent down to pick up a broken heel from her dance shoe.

Es: El silencio cayó sobre la multitud, todos esperaban con la respiración contenida, preguntándose si el espectáculo había terminado.
En: Silence fell upon the crowd, everyone holding their breath, wondering if the show was over.

Es: Juan miró a María, sus ojos relucían de astucia.
En: Juan looked at María, his eyes gleaming with cunning.

Es: Se quitó su zapato y lo levantó en alto por un momento, silenciando cualquier murmullo restante.
En: He took off his shoe and held it high for a moment, silencing any remaining murmurs.

Es: Entonces, con una sonrisa, lo lanzó por el aire con una risita traviesa.
En: Then, with a smile, he threw it in the air with a mischievous giggle.

Es: La multitud rió con él, y María lo siguió, arrojando su zapato fallido a un lado.
En: The crowd laughed with him, and María followed suit, tossing her faulty shoe aside.

Es: Después de un momento de desconcierto, la pareja continuó bailando.
En: After a moment of confusion, the couple continued dancing.

Es: La música volvió a llenar la Plaza Mayor, y los ecos de su baile descalzo resonaron en el aire cálido de la tarde madrileña.
En: The music filled Plaza Mayor once again, and the echoes of their barefoot dance reverberated in the warm evening air of Madrid.

Es: Sus caras sonrientes y movimientos liberados fueron recibidos con aplausos y risas.
En: Their smiling faces and liberated movements were met with applause and laughter.

Es: Finalmente, agotados pero felices, Juan y María se detuvieron, sonrojados y sin aliento.
En: Finally, exhausted but happy, Juan and María stopped, blushing and breathless.

Es: Aplausos llenaron el aire mientras Juan y María hacían una reverencia, sonriendo ampliamente a su orgullosa audiencia.
En: Applause filled the air as Juan and María took a bow, smiling widely at their proud audience.

Es: Habían comenzado el día simplemente queriendo fingir ser bailarines de flamenco, pero terminaron dando un espectáculo que la ciudad de Madrid nunca olvidaría.
En: They had started the day simply wanting to pretend to be flamenco dancers, but ended up putting on a show that the city of Madrid would never forget.

Es: Ese día no solo habían puesto un espectáculo emocionante, sino que habían sido un recordatorio de que la diversión no siempre tiene que ser perfecta.
En: That day, they had not only provided an exciting spectacle, but they had also been a reminder that fun doesn't always have to be perfect.

Es: A veces, son los momentos imperfectos y espontáneos los que nos brindan las más grandes sonrisas y recuerdos.
En: Sometimes, it is the imperfect and spontaneous moments that bring us the biggest smiles and memories.


Vocabulary Words:
  • scorching: ardiente
  • evening: tarde
  • sun: sol
  • Madrid: Madrid
  • blinded: cegador
  • enchanting: encantadoras
  • cobblestone: empedradas
  • streets: calles
  • María: María
  • Juan: Juan
  • stood: estaban
  • famous: famosa
  • Plaza Mayor: Plaza Mayor
  • mischievous: traviesa
  • smiles: sonrisas
  • come: venido
  • metropolis: metrópolis
  • simple: sencillo
  • bold: audaz
  • plan: plan
  • mind: mente
  • pretend: fingir
  • flamenco: flamenco
  • dancers: bailarines
  • put: poner
  • show: espectáculo
  • unsuspecting: desprevenidos
  • Madrileños: madrileños
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SpanishBy FluentFiction.org

  • 4.5
  • 4.5
  • 4.5
  • 4.5
  • 4.5

4.5

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Spanish

View all
Coffee Break Spanish by Coffee Break Languages

Coffee Break Spanish

5,154 Listeners

Españolistos | Learn Spanish With Fun Conversations! by Españolistos | Learn Spanish With Fun Conversations!

Españolistos | Learn Spanish With Fun Conversations!

1,468 Listeners

The Daily by The New York Times

The Daily

112,734 Listeners

Hoy Hablamos: Podcast diario para aprender español - Learn Spanish Daily Podcast by Hoy Hablamos

Hoy Hablamos: Podcast diario para aprender español - Learn Spanish Daily Podcast

510 Listeners

Up First from NPR by NPR

Up First from NPR

56,473 Listeners

No Hay Tos (Real Mexican Spanish) by Sonoro | Roberto Andrade & Héctor Libreros

No Hay Tos (Real Mexican Spanish)

659 Listeners

Aaron Mahnke's Cabinet of Curiosities by iHeartPodcasts and Grim & Mild

Aaron Mahnke's Cabinet of Curiosities

8,400 Listeners

Throughline by NPR

Throughline

16,246 Listeners

Immersive Spanish by Immersive Spanish

Immersive Spanish

71 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

3 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷 by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

4 Listeners

Cold Blooded: Mystery in Alaska by ABC News

Cold Blooded: Mystery in Alaska

1,488 Listeners