Fluent Fiction - Ukrainian:
The Mysterious Shadow: Unveiling an Autumn Enigma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-11-18-08-38-20-uk
Story Transcript:
Uk: Щовечора, коли сутеніло, Оксана виходила на балкон свого будинку.
En: Every evening as dusk fell, Оксана would step out onto the balcony of her house.
Uk: Вона любила дивитися на свій сад, оповитий осіннім листям, яке шаруділо під легким подихом вітру.
En: She loved watching her garden, draped in autumn leaves that rustled under the light breath of the wind.
Uk: Але цього осіннього місяця помітила дивний тінь.
En: But this autumn month, she noticed a strange shadow.
Uk: Щоразу в той самий час, вона з'являлася у кутку саду.
En: It appeared in the corner of the garden at the same time every evening.
Uk: Ніч за ніччю Оксана спостерігала її, неперехитливу загадку.
En: Night after night, Оксана watched it, an unwavering enigma.
Uk: Одного вечора її цікавлять розмови перервав стукіт у двері.
En: One evening, her contemplations were interrupted by a knock at the door.
Uk: Це був Богдан, її сусід.
En: It was Богдан, her neighbor.
Uk: Він знав про тінь й вірив, що це щось більше, ніж просто гра світла.
En: He knew about the shadow and believed it was more than just a trick of the light.
Uk: "Може, це знак від Святого Михайла?
En: "Could it be a sign from Saint Mykhailo?"
Uk: " — сказав Богдан, згадуючи свято, яке наближалося.
En: — Богдан said, recalling the holiday that was approaching.
Uk: Оксана скептично хмикнула.
En: Оксана skeptically chuckled.
Uk: Вона не вірила в такі речі, але погодилась: "Добре, давай розслідуємо це разом".
En: She didn't believe in such things, but agreed, "Alright, let’s investigate it together."
Uk: Вони почали щовечора спостерігати за тінню.
En: They started observing the shadow every evening.
Uk: Богдан приніс ліхтарик і записував свої думки у блокноті.
En: Богдан brought a flashlight and recorded his thoughts in a notebook.
Uk: У той час як вітер ставав холоднішим, питання розгорталися впокоренням у ночі.
En: As the wind grew colder, questions unfolded into the night.
Uk: Під час одного з вечорів почалася буря.
En: During one such evening, a storm began.
Uk: Вітер завивав, дерева хиталися.
En: The wind howled, and the trees swayed.
Uk: Оксана та Богдан рішуче вийшли до саду.
En: Оксана and Богдан resolutely went out into the garden.
Uk: Тінь виглядала майже жива, мова через якусь магію вийшла зі старого дерева.
En: The shadow looked almost alive, as if some magic had emerged from an old tree.
Uk: Вогні блискавки освітили незвичайний об'єкт – стару статую ангела, забуту багато років.
En: The flashes of lightning illuminated an unusual object—a forgotten old angel statue.
Uk: Оксана підійшла ближче.
En: Оксана approached closer.
Uk: Це була статуя, мабуть, залишена ще від заснування селища.
En: It was a statue, likely left from the founding days of the village.
Uk: Її крила відкидали тінь, що стала таємничою незнайомкою.
En: Its wings cast the shadow that had become the mysterious stranger.
Uk: Оксана відчула полегшення, вона нарешті знайшла логічне пояснення.
En: Оксана felt relieved to have finally found a logical explanation.
Uk: Але в той час Богдан був у захваті: "Ти бачиш?
En: But at the same time, Богдан was thrilled: "Do you see?
Uk: Можливо, ангел охороняє нас!
En: Perhaps the angel is guarding us!"
Uk: "Вони повернулися додому, розмовляючи про небанальні тлумачення.
En: They returned home, discussing unconventional interpretations.
Uk: Оксана навчилась зважати на те, що деякі речі можна бачити очима і серцем одночасно.
En: Оксана learned to consider that some things can be seen with both the eyes and the heart.
Uk: Вона зрозуміла, що маленька загадка таїть у собі багато шляхів, як було з цією статуєю.
En: She understood that a small mystery holds many paths, as it was with this statue.
Uk: Відтоді, заходячи на свій балкон, вона завжди всміхалася тіні і ангелу, пригадуючи дух означення істинного спокою.
En: Since then, stepping onto her balcony, she always smiled at the shadow and the angel, remembering the essence of true peace.
Vocabulary Words:
- dusk: сутеніло
- balcony: балкон
- draped: оповитий
- autumn: осінній
- rustled: шаруділо
- shadow: тінь
- unwavering: неперехитливу
- enigma: загадку
- contemplations: цікавлять розмови
- investigate: розслідуємо
- flashlight: ліхтарик
- notebook: блокнот
- unfolded: розгорталися
- storm: буря
- howled: завивав
- swayed: хиталися
- resolutely: рішуче
- illuminated: освітили
- unusual: незвичайний
- statue: статуя
- forgotten: забуту
- logical: логічне
- interpretations: тлумачення
- unconventional: небанальні
- consider: зважати
- mystery: загадка
- paths: шляхів
- essence: дух
- peace: спокою
- breath: подих