Fluent Fiction - Polish:
The Scent of Home: A Polish Winter in Ancient Ateny Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2024-12-23-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Tłum ludzi otaczał targ w starożytnych Atenach.
En: A crowd of people surrounded the market in ancient Ateny.
Pl: Kasia, młoda Polka o długich ciemnych włosach, stawała na palcach próbując zobaczyć kosze pełne warzyw i przypraw.
En: Kasia, a young Polish woman with long dark hair, stood on her toes trying to see the baskets full of vegetables and spices.
Pl: U jej boku był Mateusz, jej starszy brat, a za nimi szła Zofia, ich młodsza siostra.
En: By her side was Mateusz, her older brother, and behind them was Zofia, their younger sister.
Pl: Tego dnia Ateny były pełne zapachów i dźwięków.
En: That day, Ateny was filled with scents and sounds.
Pl: Wszędzie słychać było śmiechy i rozmowy sprzedawców oraz mieszkańców przygotowujących się na Saturnalia.
En: Everywhere there were the sounds of laughter and conversation from vendors and locals preparing for Saturnalia.
Pl: Saturnalia to czas radości i świętowania, ale dla polskich rodzeństwo była to pierwsza zima z dala od domu.
En: Saturnalia is a time of joy and celebration, but for the Polish siblings, it was their first winter away from home.
Pl: Kasia chciała, aby ten świąteczny czas był szczególny.
En: Kasia wanted this festive time to be special.
Pl: Wiedziała, że odtworzenie polskiej tradycji z domowymi potrawami będzie trudne w Atenach, ale była zdecydowana spróbować.
En: She knew that recreating Polish traditions with homemade dishes would be difficult in Ateny, but she was determined to try.
Pl: Wokół nich kłębił się tłum, a sprzedawcy żywo zachwalali swoje towary w języku, który był dla nich obcy.
En: Around them, the crowd swirled, and vendors eagerly touted their goods in a language unfamiliar to them.
Pl: Kasia była jednak uparta.
En: However, Kasia was persistent.
Pl: Wiedziała, że musi znaleźć najlepsze składniki, aby świąteczna uczta była wspaniała.
En: She knew she had to find the best ingredients to make the festive feast wonderful.
Pl: Na drodze spotkali starszego sprzedawcę, który miał stoisko z przyprawami.
En: On their way, they met an elderly vendor who had a stall with spices.
Pl: Wydawało się, że rozumie trochę ich języka.
En: He seemed to understand a little of their language.
Pl: Kasia, z odrobiną nadziei, zaczęła mówić o przyprawach z Polski.
En: With a bit of hope, Kasia began talking about spices from Polska.
Pl: W międzyczasie Zofia trzymała kosz z warzywami, które już kupili.
En: Meanwhile, Zofia held a basket of vegetables they had already bought.
Pl: — Nie mamy wszystkiego — powiedziała Mateusz.
En: — We don't have everything — said Mateusz.
Pl: Jego wzrok padł na mały woreczek, który właśnie sprzedawca podawał Ksiądz do ręki.
En: His gaze fell on a small sachet that the vendor was handing to Kasia.
Pl: To była przyprawa, która przypominała im dom.
En: It was a spice that reminded them of home.
Pl: Kasia widziała cenę.
En: Kasia saw the price.
Pl: Było to o wiele więcej niż mogli sobie pozwolić.
En: It was much more than they could afford.
Pl: Musiała podjąć decyzję: wydać resztkę pieniędzy na tę jedną przyprawę czy kupić więcej prostych składników?
En: She had to make a decision: spend the last of their money on this one spice or buy more basic ingredients.
Pl: Nagle Mateusz wpadł na pomysł.
En: Suddenly, Mateusz had an idea.
Pl: Przywołał do siebie Kasia i Zofię, a następnie pokazał sprzedawcy ręcznie robioną biżuterię, którą Kasia czasem tworzyła.
En: He called Kasia and Zofia to him and then showed the vendor some handmade jewelry that Kasia sometimes created.
Pl: Po chwili targu sprzedawca się zgodził: wymienił przyprawę za kilka błyskotek.
En: After a bit of bargaining, the vendor agreed: he traded the spice for a few trinkets.
Pl: Wracali do domu zmęczeni, ale szczęśliwi.
En: They returned home tired but happy.
Pl: Kasia, Mateusz i Zofia zaczęli przygotowywać potrawy, a w ich skromnym domu zaczęły unosić się znane zapachy.
En: Kasia, Mateusz, and Zofia began preparing dishes, and in their modest home, familiar aromas began to rise.
Pl: Pomimo językowych barier i obcych tradycji, ich wspólnota uczyniła święta wyjątkowymi.
En: Despite language barriers and foreign traditions, their togetherness made the holiday special.
Pl: Kasia zrozumiała, że prawdziwy duch świąt leży w rodzinie i wspólnocie.
En: Kasia understood that the true spirit of the holidays lies in family and community.
Pl: Dzięki sprytowi i pomocy bliskich stworzyli razem szczególny dzień, pełen ciepła i miłości, nawet w odległym świecie starożytnych Aten.
En: Through ingenuity and the help of loved ones, they created a special day together, full of warmth and love, even in the distant world of ancient Ateny.
Vocabulary Words:
- crowd: tłum
- surrounded: otaczał
- vendors: sprzedawcy
- touted: zachwalali
- persistent: uparta
- ingredients: składniki
- elderly: starszego
- sachet: woreczek
- trinkets: błyskotek
- feast: uczta
- traditions: tradycji
- determined: zdecydowana
- ingenuity: sprytowi
- language barriers: językowych barier
- community: wspólnocie
- foreign: obcych
- sentiments: zapachów
- bargaining: targu
- modest: skromnym
- unfamiliar: obcy
- determination: zdeterminowana
- homemade: domowymi
- aromas: zapachy
- handmade: ręcznie robioną
- traded: wymienił
- joy: radości
- celebration: świętowania
- barter: wymiany
- ingenious: spryt
- beloved: bliskich