Fluent Fiction - Serbian

The Singing Fish: A Surprising Twist at Dubrovachkoj Piaci


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: The Singing Fish: A Surprising Twist at Dubrovachkoj Piaci
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-10-11-22-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: На дубровачкој пијаци, уз звуке веселе гужве и мирисе медитеранског биља, Боја је замишљено корачао између тезги.
En: At the dubrovachkoj piaci, with the sounds of cheerful hustle and the scents of Mediterranean herbs, Boja walked thoughtfully between the stalls.

Sr: Јесен је донела топлину боја, а лагани поветарац са Јадрана доносио је свежину у ваздуху.
En: Autumn had brought warmth to the colors, and the gentle breeze from the Jadrana brought freshness to the air.

Sr: Његов задатак је био једноставан - припремити укусан ручак за своју сестру Јелену.
En: His task was simple - to prepare a delicious lunch for his sister Jelena.

Sr: Боја је био музички учитељ на одмору, помало расејан, али с добрим намерама.
En: Boja was a music teacher on vacation, somewhat absent-minded but with good intentions.

Sr: Приђе тезги на којој је продавао Марко, духовити продавац који је одударао од осталих величанственом шајкаčом и осмехом.
En: He approached the stall where Marko, the witty vendor, was selling, standing out with his magnificent shaikačom and smile.

Sr: "Здраво, дајте ми рибу за ручак," рече Боја, покушавајући да одабере праву.
En: "Hello, give me fish for lunch," said Boja, trying to choose the right one.

Sr: Марко се насмеши и упутио је једну рибу Боји.
En: Marko smiled and handed a fish to Boja.

Sr: "Ово је посебна," намигну Марко, знајући да је у питању певушећа риба.
En: "This one is special," namignu Marko, knowing it was a singing fish.

Sr: Боја је прихватио без двоумљења, задовољан својим избором.
En: Boja accepted without hesitation, satisfied with his choice.

Sr: Када је стигао кући, Боја је ставио рибу у кухињу.
En: When he got home, Boja placed the fish in the kitchen.

Sr: Јелена, његова авантуристичка сестра, управо се вратила из шетње.
En: Jelena, his adventurous sister, had just returned from a walk.

Sr: "Шта си одабрао?
En: "What did you choose?"

Sr: " упитала је радознало, обраћајући се брату.
En: she asked curiously, addressing her brother.

Sr: "Певушућа риба," уз враголаст осмех одговори Боја, сигуран у свој избор који је требало да буде обична риба за јело.
En: "Singing fish," uz vraholast osmeh odgovori Boja, confident in his choice, which was supposed to be just a regular fish for a meal.

Sr: Тек што је примакнуо руке према риби, она је почела да пева гласно и весело.
En: Just as he reached out toward the fish, it began to sing loudly and cheerfully.

Sr: Јелена је почела да се смеје, а Боју је обузела збуњеност.
En: Jelena started laughing, and Boja was overcome with confusion.

Sr: "Ово није оно што сам планирао," признао је Боја, али није имао намеру да врати свој необичан избор.
En: "This is not what I planned," priznao je Boja, but he had no intention of returning his unusual choice.

Sr: Међутим, када су гости почели да пристижу, риба је наставила да пева чим би неко прошао поред ње.
En: However, when guests began to arrive, the fish continued to sing as soon as someone passed by it.

Sr: Боја је покушавао да утиша рибу, али је само правио више буке.
En: Boja tried to quiet the fish, but only made more noise.

Sr: Кућа је била испуњена смехом.
En: The house was filled with laughter.

Sr: Људи су се смејали, збуњени, а Боја је брзо схватио да је то постала нечувена комедија.
En: People laughed, confused, and Boja quickly realized that it had turned into an unheard-of comedy.

Sr: Уместо да се спречава несташлук рибе, Боја је одлучио да искористи ситуацију.
En: Instead of stopping the fish's antics, Boja decided to make use of the situation.

Sr: Почео је да диригује ритам смеха и весеља, користећи своје музичке вештине да све претвори у импровизовану музичко-смешну представу за све присутне.
En: He began to conduct the rhythm of laughter and joy, using his musical skills to turn everything into an improvised musical-comedy performance for everyone present.

Sr: На крају, то је била незаборавна вечера, не онаква какву је Боја планирао, али је научио да прихвати непредвидиве тренутке.
En: In the end, it was an unforgettable dinner, not the one Boja had planned, but he learned to embrace unpredictable moments.

Sr: Приметио је како хумор може да окупи људе.
En: He noticed how humor could bring people together.

Sr: Уз осећање задовољства због блискости и смеха, Боја и Јелена завршили су свој дан у причи о певајућој риби, која је постала центар једне посебне и разигране вечере.
En: With a sense of satisfaction from the closeness and laughter, Boja and Jelena ended their day with a story about the singing fish, which became the center of a special and playful evening.


Vocabulary Words:
  • hustle: гужва
  • herbs: биља
  • breeze: поветарац
  • freshness: свежина
  • absent-minded: расејан
  • witty: духовити
  • vendor: продавац
  • hesitation: двоумљења
  • curiously: радознало
  • antics: несташлук
  • improvised: импровизовану
  • conduct: диригује
  • closeness: блискости
  • adventurous: авантуристичка
  • unexpected: непредвидиве
  • unheard-of: нечувена
  • intention: намеру
  • mischievous: враголаст
  • magnificent: величанственом
  • satisfied: задовољан
  • embrace: прихвати
  • unforgettable: незаборавна
  • peculiar: необичан
  • tender: мекан
  • semblance: вид
  • connect: повезати
  • rend: поцепати
  • semble: сличити
  • eloquent: елоквентан
  • plot: заплет
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

9 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners