Fluent Fiction - Catalan:
The Squid Secret: A Tale of Truth and Laughter on Sant Medir Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-02-23-34-01-ca
Story Transcript:
Ca: Un matí fresc de principis de primavera, el barri de Gràcia vibrava de colors i música alegre.
En: On a crisp early spring morning, the barri of Gràcia vibrated with colors and cheerful music.
Ca: Era el dia de Sant Medir, i els carrers estaven plens de gent disfressada, somrient i recollint caramels llançats des de les carrosses.
En: It was Sant Medir day, and the streets were filled with people in costumes, smiling and collecting candies thrown from the floats.
Ca: Enmig d'aquest ambient festiu, Neus caminava amb un objecte peculiar, un calamar de peluix enorme que destacava al costat de les seves sabates de colors vius.
En: Amidst this festive atmosphere, Neus walked with a peculiar object, a huge plush squid that stood out alongside her brightly colored shoes.
Ca: Neus sempre havia estat creativa, amb una imaginació capaç de teixir històries fascinants.
En: Neus had always been creative, with an imagination capable of weaving fascinating stories.
Ca: Però avui, aquesta qualitat seria posada a prova.
En: But today, this quality would be put to the test.
Ca: Amb el calamar sota el braç, li era complicat esquivar les mirades curioses dels seus veïns.
En: With the squid under her arm, it was difficult for her to dodge the curious glances of her neighbors.
Ca: Just a la cantonada del carrer Verdi, es va topar amb en Jordi.
En: Just at the corner of carrer Verdi, she bumped into Jordi.
Ca: "Què és això, Neus?
En: "What is that, Neus?"
Ca: " va preguntar en Jordi, rient i assenyalant el calamar.
En: asked Jordi, laughing and pointing at the squid.
Ca: Neus es va empassar i va inventar ràpidament: "Oh, en realitat és part d'un projecte de recerca marina.
En: Neus swallowed and quickly made up: "Oh, it's actually part of a marine research project.
Ca: Estic estudiant la migració dels calamars a l'Atlàntic!
En: I'm studying the migration of squids in the Atlantic!"
Ca: "En Jordi va aixecar una cella, intrigat, però va riure bonament i va seguir el seu camí.
En: Jordi raised an eyebrow, intrigued, but laughed good-naturedly and went on his way.
Ca: A poc a poc, l'excusa es va anar fent més i més elaborada amb cada trobada.
En: Gradually, the excuse became more and more elaborate with each encounter.
Ca: "Sí, sí, i també estem provant noves tècniques d'observació amb acabats de peluix per a camaraderia amb les criatures marines," explicava Neus a la Mercè, que havia quedat bocabadada.
En: "Yes, yes, and we're also testing new observation techniques with plush finishes for camaraderie with marine creatures," Neus explained to Mercè, who was left speechless.
Ca: El sol brillava amb força i el caliu de la festa omplia el barri, mentre Neus continuava la seva ruta esquivant preguntes.
En: The sun shone brightly, and the warmth of the celebration filled the barri, as Neus continued her route dodging questions.
Ca: A mesura que la història creixia, també ho feia el pes del calamar.
En: As the story grew, so did the weight of the squid.
Ca: Però just quan Neus començava a creure en la seva pròpia fantàstica història, l'inevitable va passar.
En: But just when Neus was starting to believe in her own fantastic story, the inevitable happened.
Ca: El calamar es va relliscar dels seus braços i va caure amb un gran 'patapam' just davant de la desfilada.
En: The squid slipped from her arms and fell with a big 'thud' right in front of the parade.
Ca: La música es va aturar per un moment, i tothom es va girar per mirar.
En: The music paused for a moment, and everyone turned to look.
Ca: Neus es va enrojolar, però després d'un moment, va començar a riure involuntàriament.
En: Neus blushed, but after a moment, she began to laugh involuntarily.
Ca: La seva rialla va ser contagiosa, i aviat tothom es va unir, aplaudint i cridant.
En: Her laughter was contagious, and soon everyone joined in, clapping and shouting.
Ca: "Va bé, ho admeto!
En: "Okay, I admit it!"
Ca: " va cridar Neus, encara rient, "Vaig guanyar aquest calamar en una parada de fires al parc d'atraccions!
En: cried Neus, still laughing, "I won this squid at a fair booth in the amusement park!"
Ca: " La sorpresa es va transformar en complicitat i la gent del barri, en lloc de riure-se’n d’ella, es va apropar per compartir la rialla i celebrar l'honestedat de Neus.
En: The surprise turned into camaraderie, and the people of the barri, instead of laughing at her, came closer to share the laughter and celebrate Neus's honesty.
Ca: A mesura que el dia avançava, Neus va comprendre una cosa important.
En: As the day went on, Neus learned something important.
Ca: La veritat, encara que fos ridícula, podia ser alliberadora i enfortir els vincles amb els altres.
En: The truth, even if ridiculous, could be liberating and strengthen bonds with others.
Ca: Amb aquesta nova lliçó i un esperit més lleuger, Neus va unir-se plenament a les celebracions, gaudint del dia de Sant Medir i la càlida companyia del seu estimat barri de Gràcia.
En: With this new lesson and a lighter spirit, Neus fully joined the celebrations, enjoying the day of Sant Medir and the warm company of her beloved barri of Gràcia.
Vocabulary Words:
- the squid: el calamar
- the parade: la desfilada
- the celebration: la festa
- the float: la carrossa
- the laughter: la rialla
- the music: la música
- the research project: el projecte de recerca
- the imagination: la imaginació
- the colors: els colors
- the warmth: el caliu
- the neighbor: el veïnat
- the technique: la tècnica
- the creature: la criatura
- the street: el carrer
- the candie: el caramel
- the booth: la parada
- the amusement park: el parc d'atraccions
- the companionship: la complicitat
- the honesty: l'honestedat
- the truth: la veritat
- the bond: el vincle
- the corner: la cantonada
- the festival: l'ambient festiu
- the encounter: la trobada
- the eyebrow: la cella
- the excuse: l'excusa
- the plush: el peluix
- the surprise: la sorpresa
- the marine: la marina
- the observation: l'observació