Fluent Fiction - Hungarian:
Turning the Tide: A Farmer's Resilient Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-05-04-22-34-02-hu
Story Transcript:
Hu: A Nagy Magyar Alföld sosem volt ilyen ázott.
En: The Nagy Magyar Alföld had never been so drenched.
Hu: Esőcseppek sokasága táncolt a levegőben, csendesen belepiacsolódva az amúgy aranyló tájba.
En: A multitude of raindrops danced in the air, quietly merging with the otherwise golden landscape.
Hu: Bence, az elszánt gazda, az ablakból figyelte az áradatot.
En: Bence, the determined farmer, watched the torrent from the window.
Hu: A szívében megingás és remény között vívódott.
En: His heart wavered between doubt and hope.
Hu: Mögötte Zsófia, a felesége, egy csésze forró teát nyomott a kezébe.
En: Behind him, Zsófia, his wife, pressed a cup of hot tea into his hand.
Hu: "Majd kitisztul az ég," mondta Zsófia mosolyogva.
En: "The sky will clear up," said Zsófia with a smile.
Hu: "Mindig van remény.
En: "There is always hope."
Hu: "Egy szobával odébb István mélyen belemélyedt a naptárba.
En: In the next room, István was deeply engrossed in the calendar.
Hu: "El kell fogadnunk a valóságot," érvelt.
En: "We have to accept reality," he argued.
Hu: "Ez a föld már nem tud minket eltartani.
En: "This land can no longer support us."
Hu: "Bence összeszorította az állkapcsát.
En: Bence clenched his jaw.
Hu: "Nem adom fel.
En: "I won’t give up.
Hu: Új módszereket próbálunk.
En: We'll try new methods."
Hu: "István kétkedő pillantást vetett rá.
En: István cast a doubtful glance at him.
Hu: "Tényleg hiszed, hogy működni fog?
En: "Do you really believe it will work?"
Hu: "Ahogy a napok múltak, és az eső folytatta a zúgását, Bence elhatározta magát.
En: As the days passed and the rain continued its drumming, Bence made up his mind.
Hu: Éjszakákon át tanulmányozta a nedves körülmények között sikeres növényeket.
En: Night after night, he studied plants that thrived in wet conditions.
Hu: Később Zsófiával együtt dolgozott a földön, sárba süppedve.
En: Later, he worked on the land with Zsófia, sinking into the mud.
Hu: István távolról figyelte őket, kezében egy esernyő.
En: István watched them from a distance, umbrella in hand.
Hu: Az eső hirtelen megszűnt, mintha anya-természet is kíváncsian várta volna Bence kísérletét.
En: The rain suddenly stopped, as if Mother Nature herself was curious to see Bence's experiment.
Hu: Bence és Zsófia azonnal munkához láttak, vetőgépeket ragadtak.
En: Bence and Zsófia immediately set to work, grabbing seed drills.
Hu: Fáradhatatlanul dolgoztak a búzaföldeken, egy új fajta magot ültetve, amely jobban tűrte a vizes talajt.
En: Tirelessly, they worked the wheat fields, planting a new kind of seed that better tolerated the wet soil.
Hu: István kritikusan közelített hozzájuk, de nem szólt egy szót sem.
En: István approached them critically, but he didn't say a word.
Hu: Pár hét eltelt, és az első hajtások kibukkantak a földből.
En: A few weeks passed, and the first shoots emerged from the ground.
Hu: Zölden, egészségesen.
En: Green and healthy.
Hu: Bence mosolyogva figyelte, ahogy a növények bizonyosságot adtak munkájának sikerességéről.
En: Bence watched with a smile as the plants proved the success of his work.
Hu: Első alkalommal látta István felismerni Bence elhatározottságának értékét.
En: For the first time, István recognized the value of Bence's determination.
Hu: "Lehet, hogy mégiscsak érdemes folytatni," mormolta végül, és egy baráti kézfogásban szorították meg egymás kezét.
En: "It might be worth continuing after all," he eventually murmured, and they clasped hands in a friendly handshake.
Hu: Bence meleg büszkeséget érzett.
En: Bence felt a warm sense of pride.
Hu: Képes volt változni, újraírni a farm történetét.
En: He was able to adapt, rewrite the farm's story.
Hu: Zsófia, aki mindig hitt benne, mosolygott a messzeségben.
En: Zsófia, who had always believed in him, smiled from afar.
Hu: Úgy tűnt, a jövő most már egészségesebb, virágzóbb lesz a Nagy Magyar Alföldön.
En: It seemed the future would now be healthier, more flourishing on the Nagy Magyar Alföld.
Hu: A majális is közeleg, és Bence tudta, hogy a kemény munka megérdemli az ünneplést, ami vár rájuk a környékbeli barátokkal.
En: The spring festival was also approaching, and Bence knew that the hard work deserved the celebration that awaited them with friends from the neighborhood.
Vocabulary Words:
- drenched: ázott
- multitude: sokaság
- engrossed: belemélyedt
- torrent: áradat
- jaw: állkapocs
- wavered: megingás
- determination: elhatározottság
- torrent: áradat
- merged: belepiacsolódva
- clenched: összeszorította
- glance: pillantás
- drumming: zúgás
- thrived: sikeres
- curious: kíváncsi
- tirelessly: fáradhatatlanul
- shoots: hajtások
- healthy: egészséges
- proven: bizonyosságot
- pride: büszkeség
- flourishing: virágzó
- approaching: közeleg
- celebration: ünneplés
- pressed: nyomott
- embraced: szorították
- adversity: nehézség
- hope: remény
- sown: ültetve
- determined: elszánt
- survival: túlélés
- rewrite: újraírni