Fluent Fiction - Ukrainian:
Uncovering Secrets of the Karpaty: A Diary's Winter Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-02-16-23-34-01-uk
Story Transcript:
Uk: Земля Карпат взимку схожа на білосніжну казку.
En: The land of the Karpaty in winter resembles a snowy fairytale.
Uk: Сніг ковдрою вкриває землю, а в повітрі витає спокій.
En: Snow blankets the ground, and a sense of calm fills the air.
Uk: На цьому затишному тлі розкинувся родинний хутір Олеcі, де вона жила з братом Дмитром та бабусею Надією.
En: Against this cozy backdrop lies the family homestead of Olesia, where she lived with her brother Dmytro and grandmother Nadiya.
Uk: Один зимовий ранок Олеся, у пошуках старого ковзана, заглянула до старої клуні.
En: One winter morning, Olesia, in search of an old skate, peered into the old barn.
Uk: Несподівано, під купою сіна, вона натрапила на древній щоденник.
En: Unexpectedly, beneath a pile of hay, she stumbled upon an ancient diary.
Uk: На пожовклих сторінках були записи про свято Івана Купала — але ж то свято літа!
En: On the yellowed pages were entries about the Ivana Kupala holiday—but that's a summer festival!
Uk: Захоплена, Олеся бігла до хати, гукаючи Дмитра.
En: Enthralled, Olesia ran to the house, calling for Dmytro.
Uk: "Диви, що я знайшла!
En: "Look what I found!"
Uk: " — радісно сказала вона брату.
En: she said joyfully to her brother.
Uk: Дмітр перекидав сторінки щоденника, скептично оглядаючи рисунки та дати.
En: Dmytro flipped through the diary's pages, skeptically inspecting the drawings and dates.
Uk: "Невже це наші предки писали?
En: "Could it be our ancestors who wrote this?"
Uk: " — з усмішкою спитав він.
En: he asked with a smile.
Uk: Саме тоді в кімнату увійшла бабуся Надія.
En: Just then, babusia Nadiya entered the room.
Uk: Побачивши щоденник, вона раптом стала серйозною.
En: Seeing the diary, she suddenly became serious.
Uk: "Це старовинна сімейна річ, збережіть його обережно," — сказала вона, ніби уникаючи погляду в очі Олеcі.
En: "This is an ancient family heirloom, keep it carefully," she said, as if avoiding Olesia's gaze.
Uk: Цікавість охопила Олесю нестерпно.
En: Curiosity overwhelmed Olesia unbearably.
Uk: Вона воліла дізнатися більше.
En: She wanted to learn more.
Uk: "Бабусю, що знаєте ви про цей щоденник?
En: "Grandma, what do you know about this diary?"
Uk: " У морозні вечори, сидячи біля каміна, де потріскували дрова, Олеся знову і знову питала бабусю.
En: On frosty evenings, sitting by the fireplace where the wood crackled, Olesia asked her grandmother again and again.
Uk: Але відповіді залишались не повними.
En: But the answers remained incomplete.
Uk: Надія, вагаючись, нарешті розповіла: "Давно, на цього хутора, наші предки майстрували заговори і танці.
En: Nadiya, hesitating, finally shared: "Long ago, at this homestead, our ancestors crafted spells and dances.
Uk: Вони жили тут, але приховували від сторонніх свою історію.
En: They lived here but kept their history hidden from outsiders."
Uk: " Та все ж, коли Олеся прочитала найважливіший уривок, вона зрозуміла, яку велику ціну мала їхня земля.
En: Still, when Olesia read the most important passage, she understood the great value their land held.
Uk: У ньому йшлося про зв'язок родини з природою Карпат та обітниці, що давалися в ніч на Івана Купала.
En: It spoke of the family's connection to the Karpaty nature and the vows made on the night of Ivana Kupala.
Uk: Цей день привів сім'ю до близькості.
En: This day brought the family closer together.
Uk: Вони вирішили берегти свою історію, пишатися нею і ділитися з майбутнім поколінням.
En: They decided to preserve their history, take pride in it, and share it with future generations.
Uk: Олеся зрозуміла, що їхнє коріння — це більше, ніж старий щоденник.
En: Olesia realized their roots were more than just an old diary.
Uk: Це їхні вітрила і заспокійлива пісня Карпат.
En: They were their sails and the soothing song of the Karpaty.
Uk: Так, знайомлячись з таємницями предків, Олеся почувалася частиною чогось великого.
En: Thus, getting acquainted with her ancestors' secrets, Olesia felt part of something greater.
Uk: Вона осягнула справжнє значення родини і дому, де зима не тільки крутила сніжинки, але й придумувала історії.
En: She grasped the true meaning of family and home, where winter not only swirled snowflakes but also conjured stories.
Vocabulary Words:
- resemble: схожа
- blanket: ковдрою вкриває
- homestead: хутір
- peer: заглянула
- stumble upon: натрапила
- enthralled: захоплена
- skeptically: скептично
- heirloom: сімейна річ
- curiosity: цікавість
- overwhelm: охопила
- frosty: морозні
- crackle: потріскували
- ponder: вагаючись
- ancestor: предки
- craft: майстрували
- outsider: сторонніх
- passage: уривок
- bond: зв'язок
- vow: обітниці
- preserve: берегти
- pride: пишатися
- generation: поколінням
- root: коріння
- sail: вітрила
- soothing: заспокійлива
- acquainted: знайомлячись
- grasp: осягнула
- swirl: крутила
- conjure: придумувала
- diary: щоденник