Fluent Fiction - Mandarin Chinese:
Under Cherry Blossoms: A Scarf Woven with Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-04-04-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 连响亮的笑声在园中回荡——苏州的春日总是这样的美。
En: Lian's loud laughter echoed through the garden—Suzhou's spring days are always this beautiful.
Zh: 拙政园里,樱花如粉红色的云朵盛开着,小道两旁绿意葱葱,池塘倒映着蔚蓝的晴空。
En: In Zhuozhengyuan, cherry blossoms bloomed like pink clouds, the paths were lush with greenery, and the pond reflected the clear blue sky.
Zh: 连和妹妹梅正在园中的一个市场摊位前驻足。
En: Lian and her younger sister Mei paused in front of a market stall in the garden.
Zh: 琳琅满目的丝巾在春风中轻轻飘舞。
En: An array of silk scarves gently fluttered in the spring breeze.
Zh: 摊主晋正热心地向她们介绍:“这是我们最新的丝巾,丝质特别好。”
En: The vendor, Jin, warmly introduced them, "These are our latest silk scarves, and they have exceptional quality."
Zh: 连的目光牢牢地捕捉住一条丝巾。
En: Lian's gaze was firmly captured by one particular scarf.
Zh: 她轻轻抚摸,细腻的织物在指尖流动。
En: She gently caressed it, feeling the delicate fabric glide through her fingertips.
Zh: 她心中浮现出已故祖母的笑颜。
En: The smiling face of her late grandmother appeared in her mind.
Zh: 清明节快到了,连希望在祭祖时戴上这条丝巾,以此表达对祖母深深的怀念。
En: With Qingming Festival approaching, Lian wished to wear this scarf when paying respects to her ancestors, as a deep tribute to her grandmother.
Zh: 梅则有些不以为然,“姐姐,这样花太多钱在一条丝巾上,不值得。
En: Mei, however, was somewhat skeptical, "Sister, spending so much money on a scarf isn't worth it.
Zh: 咱们还是节省点吧,将来还有很多需要用钱的地方。”
En: We should save a bit for all the future expenses."
Zh: 连抬眼望向梅,理解妹妹的想法。
En: Lian looked up at Mei, understanding her sister's perspective.
Zh: 但对她而言,传统的重要性胜过一切。
En: But for her, the importance of tradition surpassed everything.
Zh: 她微微一笑,温柔却坚定地说:“这不是只是为了买条丝巾,而是对祖辈的尊重和纪念。”
En: She smiled slightly and said gently yet firmly, "It's not just about buying a scarf; it's about respect and remembrance for our ancestors."
Zh: 晋打断道:“这条丝巾确实不便宜,但它的质量绝对物有所值。”
En: Jin interrupted, "This scarf isn't cheap, but its quality is absolutely worth the price."
Zh: 思索片刻,连终于下定决心,
En: After a moment of contemplation, Lian finally made up her mind.
Zh: 她掏出多日积攒的钱币,买下了那条珍贵的丝巾。
En: She pulled out the money she had saved over many days and bought the precious scarf.
Zh: 清明节,连穿上她的新丝巾,心里感到无比的宁静和满足。
En: On Qingming Festival, Lian put on her new scarf and felt an immense sense of peace and satisfaction.
Zh: 当她在祭坛前低头致意,她仿佛看到了祖母满意欣慰的笑容。
En: As she bowed before the altar, she almost saw her grandmother's approving and comforting smile.
Zh: 梅站在一旁,目睹姐姐坚定的神情,心中慢慢转变。
En: Mei stood by, witnessing her sister's determined expression, and found her heart slowly shifting.
Zh: 她开始理解,甚至有些敬佩连坚持传统的决心和对祖辈的尊重。
En: She began to understand, and even somewhat admired Lian's devotion to tradition and her respect for their ancestors.
Zh: 节日结束后,连笑着对梅说:“传统,让我们从中找到归属感,也让我们团结在一起。”
En: After the festival, Lian smiled at Mei and said, "Tradition allows us to find a sense of belonging and brings us together."
Zh: 梅点了点头,轻声说:“谢谢你让我明白这些。”
En: Mei nodded and softly replied, "Thank you for helping me understand this."
Zh: 在樱花飘落的时刻,姐妹两人互相微笑,仿佛漫长的争论在这片刻中轻轻溶解,新的理解和尊重在她们心中生根发芽。
En: As the cherry blossoms fell, the two sisters smiled at each other, as if their long-standing disagreement gently dissolved in that moment, and new understanding and respect took root in their hearts.
Vocabulary Words:
- echoed: 回荡
- bloomed: 盛开着
- lush: 葱葱
- meditate: 沉思
- ethereal: 缥缈
- gaze: 目光
- captured: 捕捉住
- delicate: 细腻
- caressed: 抚摸
- skeptical: 不以为然
- contemplation: 思索
- determined: 坚定
- respect: 尊重
- remembrance: 纪念
- approval: 满意
- belonging: 归属感
- dissolved: 溶解
- shifted: 转变
- admired: 敬佩
- devotion: 坚持
- ceremony: 祭礼
- tradition: 传统
- fluttered: 飘舞
- array: 琳琅满目
- introduction: 介绍
- fabric: 织物
- nimble: 轻快
- tribute: 致意
- transcend: 胜过
- approval: 赞同