Fluent Fiction - Catalan:
Under Rain and Mosaic: Artistry Unveiled at Parc Güell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-23-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: Les fulles taronges i grogues caien lentament sobre el mosaic de trencadís brillant que omplia el Parc Güell.
En: The orange and yellow leaves fell slowly over the brilliant trencadís mosaic that filled Parc Güell.
Ca: Era la festa de La Mercè, i la ciutat de Barcelona vibrava amb música i cultura.
En: It was the festival of La Mercè, and the city of Barcelona vibrated with music and culture.
Ca: En un dels espais del parc, es trobaven Clara i Jordi, preparant-se per a la competició de pintura a l'aire lliure.
En: In one of the park's spaces, Clara and Jordi were preparing for the outdoor painting competition.
Ca: Clara mirava el seu llenç en blanc amb una barreja de nervis i il·lusió.
En: Clara looked at her blank canvas with a mix of nerves and excitement.
Ca: Amava la natura i el canvi dels colors a la tardor.
En: She loved nature and the change of colors in the autumn.
Ca: Però, a dins seu, el dubte la consumia.
En: But inside her, doubt consumed her.
Ca: Al seu costat, Jordi feia els últims retocs als seus pinzells, amb la confiança d'un artista que no coneixia límits.
En: Beside her, Jordi made the final touches to his brushes, with the confidence of an artist who knew no limits.
Ca: Per a Jordi, aquesta competició era una oportunitat per reafirmar el seu estatus d'estrella a l'escola d'art.
En: For Jordi, this competition was an opportunity to reaffirm his star status at the art school.
Ca: Amb el so d'un xiulet, la competició va començar.
En: With the sound of a whistle, the competition began.
Ca: Els joves artistes es van dispersar pel parc, buscant la inspiració entre els arcs sinuosos i els mosaics acolorits.
En: The young artists spread out through the park, seeking inspiration among the sinuous arches and colorful mosaics.
Ca: Clara va seure a prop d'una font de trencadís, observant com l'aigua reflectia els colors del cel.
En: Clara sat near a trencadís fountain, observing how the water reflected the sky's colors.
Ca: Va decidir deixar de pensar en Jordi i concentrar-se en el que li agradava.
En: She decided to stop thinking about Jordi and focus on what she loved.
Ca: Jordi va triar una vista panoràmica del parc.
En: Jordi chose a panoramic view of the park.
Ca: Les seves pinzellades eren segures i ràpides, però la seva ment estava en el premi, no en el paisatge davant seu.
En: His brushstrokes were confident and swift, but his mind was on the prize, not on the landscape before him.
Ca: La seva confiança es convertia en un vel que li impedia veure més enllà dels seus propis talents.
En: His confidence became a veil that prevented him from seeing beyond his own talents.
Ca: Poc abans del migdia, els núvols van cobrir el cel, alliberant una pluja sobtada sobre Barcelona.
En: Shortly before noon, clouds covered the sky, releasing a sudden rain over Barcelona.
Ca: Els turistes van córrer a refugiar-se, però Clara es va quedar; va cobrir el llenç i va aixecar els ulls cap al cel.
En: Tourists ran for cover, but Clara stayed; she covered her canvas and looked up at the sky.
Ca: La pluja fou un espectacle màgic per als seus ulls d'artista.
En: The rain was a magical spectacle for her artist's eyes.
Ca: Va veure l'oportunitat d'immortalitzar aquell moment.
En: She saw the opportunity to immortalize that moment.
Ca: Jordi, frustrat per les gotes que desfeien el seu treball finíssim, va abandonar el llenç i va buscar aixopluc.
En: Jordi, frustrated by the drops ruining his delicate work, abandoned the canvas and sought shelter.
Ca: No estava preparat per improvisar.
En: He wasn't ready to improvise.
Ca: Quan la pluja va parar, Clara va continuar pintant amb entusiasme nou, capturant les reflexions i l'humitat del moment amb pinzellades vibrants.
En: When the rain stopped, Clara continued painting with renewed enthusiasm, capturing the reflections and humidity of the moment with vibrant brushstrokes.
Ca: Aquella tarda, els jutges van recórrer el parc per veure les obres acabades.
En: That afternoon, the judges toured the park to see the finished works.
Ca: El quadre de Clara brillava amb una frescor inesperada.
En: Clara's painting shone with unexpected freshness.
Ca: Els jutges van sentir la seva sensibilitat i originalitat.
En: The judges felt her sensitivity and originality.
Ca: Jordi, amb una obra incompleta, va veure com les seves expectatives s'enfonsaven.
En: Jordi, with an incomplete work, saw his expectations crumble.
Ca: Però va sentir una admiració nova pel treball de Clara.
En: But he felt a new admiration for Clara's work.
Ca: Per primer cop, va reconèixer la força d'una visió personal.
En: For the first time, he acknowledged the strength of a personal vision.
Ca: Quan el nom de Clara es va anunciar com a guanyadora, ella va sentir que el seu cor s'il·luminava.
En: When Clara's name was announced as the winner, she felt her heart light up.
Ca: Ho havia aconseguit.
En: She had achieved it.
Ca: La confiança brillava als seus ulls, mentre Jordi s'acostava per felicitar-la.
En: Confidence shone in her eyes as Jordi approached to congratulate her.
Ca: "Has capturat tota la màgia del parc, Clara," va dir Jordi, amb autenticitat nova.
En: "You've captured all the magic of the park, Clara," said Jordi, with newfound authenticity.
Ca: "Increïble."
En: "Incredible."
Ca: Clara va somriure, reconfortada per saber que, finalment, havia trobat la seva veu.
En: Clara smiled, comforted by knowing that she had finally found her voice.
Ca: I en aquell racó màgic del Parc Güell, amb el sol ponent sobre Barcelona, dos joves artistes descobrien el poder de la humilitat i la pròpia expressió.
En: And in that magical corner of Parc Güell, with the sun setting over Barcelona, two young artists discovered the power of humility and self-expression.
Vocabulary Words:
- the leaf: la fulla
- to fall: caure
- the mosaic: el mosaic
- the confidence: la confiança
- the autumn: la tardor
- the nerves: els nervis
- the doubt: el dubte
- the whistle: el xiulet
- to scatter: dispersar
- the arch: l'arc
- the inspiration: la inspiració
- to reflect: reflectir
- the brushstroke: la pinzellada
- the veil: el vel
- the cloud: el núvol
- sudden: sobtat/sobtada
- the rain: la pluja
- to cover: cobrir
- the drop: la gota
- to ruin: desfer
- to improvise: improvisar
- the humidity: la humitat
- to capture: capturar
- the judge: el jutge
- unexpected: inesperat/inesperada
- the sensitivity: la sensibilitat
- to acknowledge: reconèixer
- the winner: el guanyador/la guanyadora
- heart: el cor
- authenticity: l'autenticitat