Fluent Fiction - Polish:
Unlocking Family Treasures: Secrets Beneath Wawel's Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-02-19-23-34-01-pl
Story Transcript:
Pl: Pod pokrytymi śniegiem murami Wawelu przygoda rodzeństwa nabierała rozpędu.
En: Under the snow-covered walls of Wawel, the siblings' adventure was gaining momentum.
Pl: Zima malowała Kraków bielą, a Wawel stał, majestatyczny i tajemniczy, jakby strzegł swoich sekretów od wieków.
En: Winter painted Kraków white, and Wawel stood majestic and mysterious, as if guarding its secrets for centuries.
Pl: Ania, Piotr i Kasia stali przed wejściem do zamku, trzymając się razem na wietrze.
En: Ania, Piotr, and Kasia stood at the entrance to the castle, huddling together against the wind.
Pl: Ania, najstarsza, patrzyła na mapę, którą pozostawiła ich babcia.
En: Ania, the eldest, was looking at a map left by their grandmother.
Pl: „Musimy znaleźć ten skarb” — powiedziała, zdecydowanie.
En: "We have to find this treasure," she said decisively.
Pl: „To nie tylko nasza misja, ale też marzenie babci”.
En: "It's not just our mission, but it's also grandma's dream."
Pl: Piotr spojrzał na nią z błyskiem w oku.
En: Piotr looked at her with a glint in his eye.
Pl: „Może jest w podziemiach zamku?
En: "Maybe it’s in the castle's underground?"
Pl: ” zasugerował, gotowy do eksploracji.
En: he suggested, ready for exploration.
Pl: Kasia, najmłodsza, dodała, „A co jeśli skarb jest magiczny?
En: Kasia, the youngest, added, "What if the treasure is magical?
Pl: Może poprowadzi nas do niego jakiś duch?
En: Maybe a ghost will lead us to it?"
Pl: ”Ania wzdychnęła, choć jej serce również tęskniło za magią przeszłości.
En: Ania sighed, though her heart also longed for the magic of the past.
Pl: „Dobra, zacznijmy od sali tronowej” — zdecydowała.
En: "Okay, let's start with the throne room," she decided.
Pl: Ruszyli w głąb zamku, gdzie zimowe światło wpadało przez wysokie okna, rzucając cienie na kamienne podłogi.
En: They ventured deeper into the castle, where winter light streamed through tall windows, casting shadows on stone floors.
Pl: W głębi zamku, Piotr znajdował ukryte zakamarki, przeszukując każdy kąt.
En: Deep in the castle, Piotr was finding hidden nooks, searching every corner.
Pl: Kasia snuła opowieści o dawnych królach i zaczarowanych skarbach.
En: Kasia was weaving tales of ancient kings and enchanted treasures.
Pl: Ania próbowała skupić się na zadaniu.
En: Ania tried to focus on the task.
Pl: Ich dyskusje o strategii często zmieniały się w sprzeczki, ale każde z nich wiedziało, jak ważne jest trzymanie się razem.
En: Their strategy discussions often turned into spats, but each knew how important it was to stick together.
Pl: W końcu, po wielu godzinach poszukiwań, stanęli przed starą, tajemniczą tkaniną na ścianie.
En: Finally, after many hours of searching, they stood before an old, mysterious tapestry on the wall.
Pl: „Sprawdźmy to” — powiedziała Ania, zaintrygowana.
En: "Let’s check this out," said Ania, intrigued.
Pl: Wzory na tkaninie przypomniały jej coś, co widziała w dzienniku babci.
En: The patterns on the fabric reminded her of something she had seen in her grandmother's journal.
Pl: Piotr, przyglądając się wzorom, przypadkiem pociągnął za nitkę, a z haftu wypadła mała, skórzana sakiewka.
En: Piotr, examining the patterns, accidentally tugged on a thread, and a small leather pouch fell from the embroidery.
Pl: W środku znajdował się klucz i krótki list.
En: Inside was a key and a short letter.
Pl: „To dla was, moja kochana rodzino” — zaczęła czytać Ania.
En: "This is for you, my beloved family," Ania began to read.
Pl: „Skarb to nie złoto ani klejnoty, ale historie, które wasza rodzina dzieli”.
En: "The treasure is not gold or jewels, but the stories your family shares."
Pl: To odkrycie zmieniło wszystko.
En: This discovery changed everything.
Pl: Ania poczuła, jak blisko są jako rodzeństwo, jak wspólna przygoda odnowiła ich więzi.
En: Ania felt how close they were as siblings, how the shared adventure had renewed their bonds.
Pl: Kasia uśmiechnęła się szeroko, widząc, że nawet niewidzialne skarby mogą mieć moc.
En: Kasia smiled widely, seeing that even invisible treasures could have power.
Pl: Piotr, dumny z siebie, odetchnął z ulgą.
En: Piotr, proud of himself, breathed a sigh of relief.
Pl: Wrócili do domu, razem, z nowym zrozumieniem i miłością.
En: They returned home, together, with new understanding and love.
Pl: Zamek Wawel, choć nadal pełen tajemnic, dał im coś cenniejszego niż materialne bogactwo.
En: The Wawel Castle, though still full of mysteries, had given them something more valuable than material wealth.
Pl: Dał im wspomnienia i bliskość, które przetrwają każdą zimę.
En: It had given them memories and closeness that would endure through any winter.
Vocabulary Words:
- snow-covered: pokrytymi śniegiem
- momentum: rozpędu
- majestic: majestatyczny
- mysterious: tajemniczy
- huddling: trzymając się razem
- decisively: zdecydowanie
- glint: błysk
- exploration: eksploracji
- enchanted: zaczarowanych
- ventured: ruszyli
- throne room: sala tronowa
- nooks: zakamarki
- weaving: snuła
- spats: sprzeczki
- tapestry: tkanina
- intrigued: zaintrygowana
- patterns: wzory
- embroidery: haftu
- pouch: sakiewka
- beloved: kochana
- renewed: odnowiła
- bonds: więzi
- respite: ulgą
- material wealth: materialne bogactwo
- memories: wspomnienia
- endure: przetrwają
- underground: podziemiach
- suggested: zasugerował
- stuck together: trzymanie się razem
- nursery tales: opowieści