Fluent Fiction - Hungarian:
Unlocking Secrets: A Thrilling Adventure at Buda Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-05-11-22-34-02-hu
Story Transcript:
Hu: A Buda vára azon a napon festői látványt nyújtott.
En: Buda Castle was offering a picturesque view on that day.
Hu: A tavaszi napfény melegen simogatta a régi kövek falait, és a friss levegőtől minden úgy tűnt, mintha újjáéledne.
En: The spring sunlight warmly caressed the walls of the old stones, and in the fresh air, everything seemed as if it was being reborn.
Hu: Az emberek csoportokban sétáltak, vidám hangjuk visszhangzott a történelmi falak között.
En: People walked in groups, their cheerful voices echoing between the historical walls.
Hu: Zoltán, Eszter, és Bence a vár főkapujához értek.
En: Zoltán, Eszter, and Bence reached the main gate of the castle.
Hu: Zoltán szemei izgatottan csillogtak, míg Eszter a fényképezőgépébe fúrta az orrát.
En: Zoltán's eyes sparkled with excitement, while Eszter had her nose buried in her camera.
Hu: Bence lassú léptekkel követte őket, a kezében egy térképet szorongatva.
En: Bence followed them slowly, clutching a map in his hand.
Hu: "Hallottam egy rejtett helyről a várban," mondta Zoltán, miközben körülnézett.
En: "I heard about a hidden place in the castle," said Zoltán, looking around.
Hu: "Nem szerepel a szokásos túrákon. Izgalmas lehet!"
En: "It’s not on the usual tours. It could be exciting!"
Hu: Eszter kissé idegesen nézett rá.
En: Eszter looked at him a bit nervously.
Hu: "És ha tilos oda bemenni?" kérdezte.
En: "And what if it's forbidden to enter?" she asked.
Hu: "Nem szeretnék bajba keveredni."
En: "I don't want to get into trouble."
Hu: Bence vállat vont.
En: Bence shrugged.
Hu: "Engem nem zavar, merre megyünk.
En: "I don't mind where we go.
Hu: De próbáljuk meg.”
En: But let's try."
Hu: Zoltán mosolyogva elindult a legközelebbi túravezető felé.
En: Zoltán smiled and approached the nearest tour guide.
Hu: Egy kedves szóval és egy kérdéssel a vár titkos részeiről, elnyerte az információt, amire szüksége volt.
En: With a kind word and a question about the castle's secret parts, he obtained the information he needed.
Hu: Egy kis sikátoron át vezetett az útjuk egy elfeledett kapuhoz.
En: Their path led them through a small alley to a forgotten gate.
Hu: „Gyertek, megmutatom nektek, amit megtudtam!” lelkendezett Zoltán, és intett, hogy kövessék.
En: "Come on, I'll show you what I found out!" Zoltán exclaimed excitedly and motioned for them to follow.
Hu: A kapu mögött egy gyönyörű, elhagyatott teraszon találták magukat.
En: Behind the gate, they found themselves on a beautiful, deserted terrace.
Hu: A bástyákról pazar kilátás nyílt a Duna folyóra és a városra.
En: The bastions offered a stunning view of the Danube River and the city.
Hu: Eszter előkapta a fényképezőgépét, kattogtatni kezdett, mialatt Zoltán csodálattal szemlélte az érintetlen helyet.
En: Eszter took out her camera and started to click away, while Zoltán admired the untouched spot with awe.
Hu: Hirtelen léptek zaja hallatszott a közelben.
En: Suddenly, the sound of footsteps was heard nearby.
Hu: Őrök voltak.
En: They were guards.
Hu: Eszter megdermedt, Bence érezte a súlyt a vállán.
En: Eszter froze, and Bence felt the weight on his shoulders.
Hu: "Mennünk kell," suttogta Zoltán izgatottan.
En: "We have to go," Zoltán whispered excitedly.
Hu: Gyors léptekkel, kissé összebújtva indultak kifelé, félve attól, hogy felfedezik őket.
En: They walked out quickly, huddled together, afraid of being discovered.
Hu: Az őrök elhaladtak mellettük, észre sem véve őket.
En: The guards passed by them without noticing.
Hu: Amint biztos távolságba kerültek, mindannyian fellélegeztek.
En: Once they reached a safe distance, they all breathed a sigh of relief.
Hu: „Ez izgalmas volt!” nevetett Zoltán, bár a feszültség még mindig érezhető volt a levegőben.
En: "That was exciting!" laughed Zoltán, though the tension was still palpable in the air.
Hu: Eszter keze remegett, de mosolygott.
En: Eszter's hand trembled, but she smiled.
Hu: "Megérte.
En: "It was worth it.
Hu: Csodás képeim lettek."
En: I got amazing pictures."
Hu: Bence elgondolkodott.
En: Bence contemplated.
Hu: "Lehetne még több ilyen kaland.
En: "There could be more adventures like this.
Hu: Talán én is jobban részt veszek legközelebb.”
En: Maybe I'll participate more next time.”
Hu: Ahogy a nap lassan ereszkedett, a három barát élményekkel gazdagodva tért vissza a város nyüzsgő forgatagába, tudva, hogy ez a nap örökre megmarad emlékeikben.
En: As the sun slowly descended, the three friends returned to the bustling heart of the city, enriched with experiences, knowing that this day would forever remain in their memories.
Hu: Eszter bátorsága, Zoltán kalandvágya, és Bence újrakezdett függetlensége új dimenziót adott barátságuknak.
En: Eszter's courage, Zoltán's adventurous spirit, and Bence's newfound independence added a new dimension to their friendship.
Vocabulary Words:
- picturesque: festői
- caressed: simogatta
- reborn: újjáéledne
- sparkled: csillogtak
- buried: fúrta
- clutching: szorongatva
- hidden: rejtett
- nervously: idegesen
- forbidden: tilos
- trouble: bajba
- obtain: elnyerte
- alley: sikátor
- forgotten: elfeledett
- terrace: terasz
- bastions: bástyák
- stunning: pazar
- untouched: érintetlen
- awe: csodálat
- footsteps: léptek
- guards: őrök
- froze: megdermedt
- sighed: fellélegeztek
- tension: feszültség
- palpable: érezhető
- trembled: remegett
- contemplated: elgondolkodott
- adventures: kaland
- independence: függetlensége
- bustling: nyüzsgő
- enriched: gazdagodva