Fluent Fiction - Hungarian

Unlocking Secrets: A Thrilling Adventure at Buda Castle


Listen Later

Fluent Fiction - Hungarian: Unlocking Secrets: A Thrilling Adventure at Buda Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-05-11-22-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: A Buda vára azon a napon festői látványt nyújtott.
En: Buda Castle was offering a picturesque view on that day.

Hu: A tavaszi napfény melegen simogatta a régi kövek falait, és a friss levegőtől minden úgy tűnt, mintha újjáéledne.
En: The spring sunlight warmly caressed the walls of the old stones, and in the fresh air, everything seemed as if it was being reborn.

Hu: Az emberek csoportokban sétáltak, vidám hangjuk visszhangzott a történelmi falak között.
En: People walked in groups, their cheerful voices echoing between the historical walls.

Hu: Zoltán, Eszter, és Bence a vár főkapujához értek.
En: Zoltán, Eszter, and Bence reached the main gate of the castle.

Hu: Zoltán szemei izgatottan csillogtak, míg Eszter a fényképezőgépébe fúrta az orrát.
En: Zoltán's eyes sparkled with excitement, while Eszter had her nose buried in her camera.

Hu: Bence lassú léptekkel követte őket, a kezében egy térképet szorongatva.
En: Bence followed them slowly, clutching a map in his hand.

Hu: "Hallottam egy rejtett helyről a várban," mondta Zoltán, miközben körülnézett.
En: "I heard about a hidden place in the castle," said Zoltán, looking around.

Hu: "Nem szerepel a szokásos túrákon. Izgalmas lehet!"
En: "It’s not on the usual tours. It could be exciting!"

Hu: Eszter kissé idegesen nézett rá.
En: Eszter looked at him a bit nervously.

Hu: "És ha tilos oda bemenni?" kérdezte.
En: "And what if it's forbidden to enter?" she asked.

Hu: "Nem szeretnék bajba keveredni."
En: "I don't want to get into trouble."

Hu: Bence vállat vont.
En: Bence shrugged.

Hu: "Engem nem zavar, merre megyünk.
En: "I don't mind where we go.

Hu: De próbáljuk meg.”
En: But let's try."

Hu: Zoltán mosolyogva elindult a legközelebbi túravezető felé.
En: Zoltán smiled and approached the nearest tour guide.

Hu: Egy kedves szóval és egy kérdéssel a vár titkos részeiről, elnyerte az információt, amire szüksége volt.
En: With a kind word and a question about the castle's secret parts, he obtained the information he needed.

Hu: Egy kis sikátoron át vezetett az útjuk egy elfeledett kapuhoz.
En: Their path led them through a small alley to a forgotten gate.

Hu: „Gyertek, megmutatom nektek, amit megtudtam!” lelkendezett Zoltán, és intett, hogy kövessék.
En: "Come on, I'll show you what I found out!" Zoltán exclaimed excitedly and motioned for them to follow.

Hu: A kapu mögött egy gyönyörű, elhagyatott teraszon találták magukat.
En: Behind the gate, they found themselves on a beautiful, deserted terrace.

Hu: A bástyákról pazar kilátás nyílt a Duna folyóra és a városra.
En: The bastions offered a stunning view of the Danube River and the city.

Hu: Eszter előkapta a fényképezőgépét, kattogtatni kezdett, mialatt Zoltán csodálattal szemlélte az érintetlen helyet.
En: Eszter took out her camera and started to click away, while Zoltán admired the untouched spot with awe.

Hu: Hirtelen léptek zaja hallatszott a közelben.
En: Suddenly, the sound of footsteps was heard nearby.

Hu: Őrök voltak.
En: They were guards.

Hu: Eszter megdermedt, Bence érezte a súlyt a vállán.
En: Eszter froze, and Bence felt the weight on his shoulders.

Hu: "Mennünk kell," suttogta Zoltán izgatottan.
En: "We have to go," Zoltán whispered excitedly.

Hu: Gyors léptekkel, kissé összebújtva indultak kifelé, félve attól, hogy felfedezik őket.
En: They walked out quickly, huddled together, afraid of being discovered.

Hu: Az őrök elhaladtak mellettük, észre sem véve őket.
En: The guards passed by them without noticing.

Hu: Amint biztos távolságba kerültek, mindannyian fellélegeztek.
En: Once they reached a safe distance, they all breathed a sigh of relief.

Hu: „Ez izgalmas volt!” nevetett Zoltán, bár a feszültség még mindig érezhető volt a levegőben.
En: "That was exciting!" laughed Zoltán, though the tension was still palpable in the air.

Hu: Eszter keze remegett, de mosolygott.
En: Eszter's hand trembled, but she smiled.

Hu: "Megérte.
En: "It was worth it.

Hu: Csodás képeim lettek."
En: I got amazing pictures."

Hu: Bence elgondolkodott.
En: Bence contemplated.

Hu: "Lehetne még több ilyen kaland.
En: "There could be more adventures like this.

Hu: Talán én is jobban részt veszek legközelebb.”
En: Maybe I'll participate more next time.”

Hu: Ahogy a nap lassan ereszkedett, a három barát élményekkel gazdagodva tért vissza a város nyüzsgő forgatagába, tudva, hogy ez a nap örökre megmarad emlékeikben.
En: As the sun slowly descended, the three friends returned to the bustling heart of the city, enriched with experiences, knowing that this day would forever remain in their memories.

Hu: Eszter bátorsága, Zoltán kalandvágya, és Bence újrakezdett függetlensége új dimenziót adott barátságuknak.
En: Eszter's courage, Zoltán's adventurous spirit, and Bence's newfound independence added a new dimension to their friendship.


Vocabulary Words:
  • picturesque: festői
  • caressed: simogatta
  • reborn: újjáéledne
  • sparkled: csillogtak
  • buried: fúrta
  • clutching: szorongatva
  • hidden: rejtett
  • nervously: idegesen
  • forbidden: tilos
  • trouble: bajba
  • obtain: elnyerte
  • alley: sikátor
  • forgotten: elfeledett
  • terrace: terasz
  • bastions: bástyák
  • stunning: pazar
  • untouched: érintetlen
  • awe: csodálat
  • footsteps: léptek
  • guards: őrök
  • froze: megdermedt
  • sighed: fellélegeztek
  • tension: feszültség
  • palpable: érezhető
  • trembled: remegett
  • contemplated: elgondolkodott
  • adventures: kaland
  • independence: függetlensége
  • bustling: nyüzsgő
  • enriched: gazdagodva
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - HungarianBy FluentFiction.org

  • 4.2
  • 4.2
  • 4.2
  • 4.2
  • 4.2

4.2

5 ratings


More shows like Fluent Fiction - Hungarian

View all
Hungarian with Sziszi by Hungarian with Sziszi

Hungarian with Sziszi

4 Listeners

Hungarian with Sziszi by Hungarian with Sziszi

Hungarian with Sziszi

4 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

6 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

9 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

1 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Plain Hungarian by Csilla

Plain Hungarian

0 Listeners