Fluent Fiction - Danish:
Unlocking Secrets of Kronborg: A Journey Beyond the Tour Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-11-10-08-38-20-da
Story Transcript:
Da: Regndråberne trommede let på de gamle ruder, mens klassen stod i Kronborg Slot.
En: The raindrops pattered lightly on the old panes as the class stood in Kronborg Slot.
Da: Det var en efterårsdag, og skyerne hang lavt over Helsingør.
En: It was an autumn day, and the clouds hung low over Helsingør.
Da: Mikkel, Astrid, og Freja gik sammen gennem slottets lange, kolde gange.
En: Mikkel, Astrid, and Freja walked together through the castle's long, cold corridors.
Da: Mikkel havde hørt om legenderne og de gamle konger, der engang havde boet her, og han ønskede at dele sin viden.
En: Mikkel had heard about the legends and the old kings who once lived here, and he wanted to share his knowledge.
Da: Men han var nervøs.
En: But he was nervous.
Da: Idet gruppen nåede indgangen til en gammel hall, lagde Mikkel mærke til en dør, de andre havde overset.
En: As the group reached the entrance to an old hall, Mikkel noticed a door the others had overlooked.
Da: Den så gammeldags ud og lokkede med et løfte om hemmeligheder.
En: It looked old-fashioned and beckoned with a promise of secrets.
Da: "Skal vi gå derind?"
En: "Should we go in there?"
Da: spurgte han stille, men resten af klassen havde allerede travlt med den officielle rundvisning.
En: he asked quietly, but the rest of the class was already busy with the official tour.
Da: Astrid skubbede blidt til ham og hviskede: "Kom nu, Mikkel.
En: Astrid nudged him gently and whispered, "Come on, Mikkel.
Da: Vis os, hvad der er derinde."
En: Show us what's in there."
Da: Freja så nysgerrigt på ham.
En: Freja looked at him curiously.
Da: Hendes stille opmuntring hjalp.
En: Her quiet encouragement helped.
Da: Han trak vejret dybt og åbnede døren, der knirkede, som om den ikke var blevet åbnet i mange år.
En: He took a deep breath and opened the door, which creaked as if it hadn't been opened in many years.
Da: Inde i det dunkle rum opdagede de gammelt rustningsudstyr og et stort gobelintæppe, der hængte på væggen.
En: Inside the dim room, they discovered old armor and a large tapestry hanging on the wall.
Da: Mikkel begyndte at fortælle om de gamle slag og historier fra krigstid, som han havde læst.
En: Mikkel began to talk about the old battles and wartime stories he had read.
Da: Han talte med en sikkerhed, han ikke vidste, han havde.
En: He spoke with a confidence he didn't know he had.
Da: Astrid lyttede opmærksomt.
En: Astrid listened attentively.
Da: "Det her er perfekt til min historieopgave," sagde hun begejstret.
En: "This is perfect for my history assignment," she said excitedly.
Da: Freja fandt en gammel medalje i hjørnet og delte sin observation stille, men med klarhed.
En: Freja found an old medal in the corner and shared her observation quietly but with clarity.
Da: "Måske er det en af de mistede kongemedaljer."
En: "Maybe it's one of the lost royal medals."
Da: Da de kom ud, stormede vinden over voldene og bragte en frisk duft af havsalt med sig.
En: As they came out, the wind howled over the ramparts, bringing with it a fresh scent of sea salt.
Da: Mikkel følte sig let som den løv, der blæste over slotsgården.
En: Mikkel felt as light as the leaves blowing across the castle courtyard.
Da: Astrid smilede taknemmeligt.
En: Astrid smiled gratefully.
Da: "Tak, Mikkel.
En: "Thank you, Mikkel.
Da: I dag lærte jeg noget nyt.
En: Today I learned something new.
Da: Du er ikke kun vores ven, men også vores guide."
En: You're not just our friend but also our guide."
Da: Freja nikkede og tilføjede: "Din fortælling gjorde oplevelsen levende.
En: Freja nodded and added, "Your storytelling brought the experience to life.
Da: Måske er du en historiker i dag."
En: Maybe you're a historian today."
Da: Mikkel strålede.
En: Mikkel beamed.
Da: Hans frygt var væk.
En: His fear was gone.
Da: Sammen havde de opdaget noget usædvanligt, og han havde fundet sin stemme.
En: Together, they had discovered something extraordinary, and he had found his voice.
Da: Det var ikke bare en tur rundt om Kronborg.
En: It wasn't just a tour around Kronborg.
Da: Det var en rejse, der bragte dem tættere sammen.
En: It was a journey that brought them closer together.
Da: Mikkel indså, at viden, når den blev delt, var en rigtig skat.
En: Mikkel realized that knowledge, when shared, was a true treasure.
Vocabulary Words:
- raindrops: regndråberne
- pattered: trommede
- panes: ruder
- beckoned: lokkede
- secrets: hemmeligheder
- creaked: knirkede
- armor: rustningsudstyr
- tapestry: gobelintæppe
- battles: slag
- wartime: krigstid
- attentively: opmærksomt
- assignment: opgave
- medal: medalje
- observation: observation
- ramparts: voldene
- gratefully: taknemmeligt
- historian: historiker
- extraordinary: usædvanligt
- corridors: gange
- legends: legenderne
- overlooked: overset
- whispered: hviskede
- dim: dunkle
- clarity: klarhed
- rummaged: rodede
- realized: indså
- guide: guide
- knowledge: viden
- treasure: skat
- journey: rejse