Fluent Fiction - Catalan

Unlocking Secrets: Oriol's Winter Quest for Hidden Truths


Listen Later

Fluent Fiction - Catalan: Unlocking Secrets: Oriol's Winter Quest for Hidden Truths
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-10-23-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: El vent fred de l'hivern bufava entre les roques escarpades de Montserrat, mentre la nevada cobria els camins amb un mantell blanc.
En: The cold winter wind blew between the rugged rocks of Montserrat, while the snowfall covered the paths with a white blanket.

Ca: L'Oriol, un historiador curiós, caminava amb pas decidit cap al monestir.
En: Oriol, a curious historian, was walking determinedly towards the monastery.

Ca: Tenia una missió: descobrir la veritat darrere la desaparició d'un artefacte misteriós.
En: He had a mission: to uncover the truth behind the disappearance of a mysterious artifact.

Ca: El festival de la Immaculada Concepció il·luminava el monestir amb llums i cants, afegint un aire reverent al paisatge.
En: The festival of the Immaculate Conception lit up the monastery with lights and songs, adding a reverent air to the landscape.

Ca: L'Oriol estava decidit a esbrinar el que amagaven aquells murs antics.
En: Oriol was determined to find out what those ancient walls were hiding.

Ca: A la seva arribada, es trobà amb la Mariona, una guia local.
En: Upon his arrival, he met Mariona, a local guide.

Ca: "Hola, Oriol.
En: "Hello, Oriol.

Ca: Has vingut per l'artefacte?
En: Have you come for the artifact?"

Ca: " va preguntar ella amb un somriure cuidat.
En: she asked with a careful smile.

Ca: L'Oriol va assentir, però va veure una ombra de preocupació als ulls de la Mariona.
En: Oriol nodded but saw a shadow of concern in Mariona's eyes.

Ca: "Hi ha secrets que millor no remoure", va afegir ella, gairebé en un xiuxiueig.
En: "There are secrets best left undisturbed," she added, almost in a whisper.

Ca: En Jordi, també historiador, no es va fer esperar.
En: Jordi, also a historian, was not far behind.

Ca: "Oriol, no pots continuar amb les teves teories boges.
En: "Oriol, you can't continue with your crazy theories.

Ca: Són només llegendes", va dir amb escèpticisme.
En: They're just legends," he said with skepticism.

Ca: L'Oriol no es va deixar desanimar.
En: Oriol was undeterred.

Ca: Va preguntar amb insistència.
En: He asked persistently.

Ca: Va seguir pistes.
En: He followed clues.

Ca: I va escoltar les enigmàtiques insinuacions de la Mariona, que tot i ser cauta, semblava voler ajudar-lo.
En: And he listened to the enigmatic insinuations of Mariona, who, despite being cautious, seemed willing to help him.

Ca: Finalment, després de dies de buscar, l'Oriol va decidir confiar en la Mariona.
En: Finally, after days of searching, Oriol decided to trust Mariona.

Ca: La nit abans del gran festival, ella li va donar una clau antiga i un mapa dibuixat a mà.
En: The night before the big festival, she gave him an ancient key and a hand-drawn map.

Ca: "Aquí hi trobaràs respostes", va dir.
En: "Here you will find answers," she said.

Ca: Aquella nit, l'Oriol es va endinsar en cambres amagades del monestir.
En: That night, Oriol ventured into the hidden chambers of the monastery.

Ca: El cor li bategava amb força mentre la seva llanterna il·luminava passadissos foscos.
En: His heart pounded as his lantern illuminated dark corridors.

Ca: Al fons, va descobrir una petita sala plena d'antics llibres i reliquiaris.
En: At the end, he discovered a small room full of ancient books and reliquaries.

Ca: Al centre, una vitrina buida.
En: In the center, an empty display case.

Ca: Però sota d'ella, un paper antic amb el relat del que havia guardat.
En: But beneath it, an old paper with the story of what it once held.

Ca: Era una història de fe i identitat per als monjos de Montserrat, un signe de protecció que havia de ser venerat i no exhibir-se.
En: It was a tale of faith and identity for the monks of Montserrat, a sign of protection that had to be revered and not displayed.

Ca: Amb les proves a la mà, va confrontar Jordi.
En: With the evidence in hand, he confronted Jordi.

Ca: "Mira, no és només una llegenda.
En: "Look, it's not just a legend.

Ca: És una part de la seva història, cal respectar-ho", va dir.
En: It's a part of their history, it must be respected," he said.

Ca: Jordi, finalment, va admetre l'evidència.
En: Jordi, finally, admitted the evidence.

Ca: L'artefacte es va restaurar al seu lloc, respectant l'essència del monestir.
En: The artifact was restored to its place, respecting the essence of the monastery.

Ca: L'Oriol va comprendre la importància de les històries i les creences que havien protegit Montserrat al llarg dels anys.
En: Oriol understood the importance of the stories and beliefs that had protected Montserrat over the years.

Ca: Aquell hivern, l'Oriol va aprendre que a vegades, la veritat no es troba només en el descobriment, sinó també en el respecte per allò que és sagrat i íntim.
En: That winter, Oriol learned that sometimes, truth is not only found in discovery but also in respecting what is sacred and intimate.

Ca: I així, el festival va continuar, amb les llums il·luminant les muntanyes, mentre el monestir preservava els seus secrets.
En: And so, the festival continued, with lights illuminating the mountains, while the monastery preserved its secrets.


Vocabulary Words:
  • the wind: el vent
  • the rocks: les roques
  • the blanket: el mantell
  • the path: els camins
  • the historian: l'historiador
  • the truth: la veritat
  • the disappearance: la desaparició
  • the artifact: l'artefacte
  • the snowfall: la nevada
  • the festival: el festival
  • the monastery: el monestir
  • the lights: les llums
  • the landscape: el paisatge
  • the walls: els murs
  • the guide: la guia
  • the shadow: l'ombra
  • the concern: la preocupació
  • the secret: el secret
  • the chamber: la cambra
  • the key: la clau
  • the map: el mapa
  • the corridor: el passadís
  • the room: la sala
  • the display case: la vitrina
  • the book: el llibre
  • the reliquary: el reliquiari
  • the monk: el monjo
  • the identity: la identitat
  • the sign: el signe
  • the mountain: les muntanyes
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - CatalanBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Catalan

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

6 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

6 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

5 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

5 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

9 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

5 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

1 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

3 Listeners