Fluent Fiction - Hungarian:
Unlocking Secrets: Tales from a Hilltop Boarding School Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-28-22-34-02-hu
Story Transcript:
Hu: A tavasz beköszöntött a dombtetőn álló bentlakásos iskola kertjébe.
En: Spring arrived in the garden of the boarding school situated on the hilltop.
Hu: A virágzó fák illata betöltötte a levegőt.
En: The scent of blooming trees filled the air.
Hu: Az iskola épülete, régi köveiből emelt falai között sok titkot rejtett.
En: The school building, with its old stone walls, held many secrets.
Hu: Az épület folyosói hosszúak és kanyargósak voltak, tele eldugott zugokkal, amelyek a régi idők suttogásait hordozták.
En: The hallways were long and winding, full of hidden nooks that carried the whispers of old times.
Hu: Levente, a kíváncsi diák, a legendák rabja volt.
En: Levente, the curious student, was captivated by legends.
Hu: Hallott már korábban egy titokzatos szobáról az iskola mélyén, tele rejtélyes tárgyakkal.
En: He had previously heard about a mysterious room deep within the school, filled with enigmatic objects.
Hu: Múlt héten eltűnt a szoba kulcsa, és az iskola igazgatása erről mit sem tudott.
En: Last week, the key to the room disappeared, and the school's administration knew nothing about it.
Hu: Levente bosszankodva mesélte el Erzternek, mit is hallott a többiektől, és elhatározta, hogy felderíti az eltűnés körüli rejtélyt.
En: Levente recounted with annoyance to Eszter what he had heard from the others and decided to solve the mystery surrounding the disappearance.
Hu: Eszter, aki híres volt éles elméjéről, rögtön felajánlotta segítségét.
En: Eszter, known for her sharp mind, quickly offered her help.
Hu: "Talán Ágnes néni, a könyvtáros, tud valamit erről," mondta.
En: "Perhaps Ágnes néni, the librarian, knows something about this," she said.
Hu: Tudták, hogy Ágnes sok titkot őrizett az iskola múltjáról.
En: They knew that Ágnes kept many secrets about the school's past.
Hu: Barátságos mosollyal keresték fel a könyvtárban.
En: They sought her out in the library with a friendly smile.
Hu: Ágnes óvatosan hallgatta meg őket, majd így szólt: "A szoba létezéséről pletykák terjengenek.
En: Ágnes listened to them cautiously, then said, "Rumors spread about the room's existence.
Hu: De nem könnyű megtalálni.
En: But it is not easy to find."
Hu: " Félreeső könyveket emelt le a polcról, és régi térképeket mutatott, melyeken az iskola alaprajza látszott.
En: She pulled aside some obscure books from the shelves and showed them old maps displaying the floor plan of the school.
Hu: "Egy rejtett átjáró lehet az alagsorban," mondta sejtelmesen.
En: "There might be a hidden passage in the basement," she said mysteriously.
Hu: Levente és Eszter elhatározták, hogy belevágnak a kutatásba.
En: Levente and Eszter decided to dive into the investigation.
Hu: A könyvtár egy eldugott része alján találtak egy rejtett ajtót.
En: At the bottom of a secluded part of the library, they found a hidden door.
Hu: Az ajtó mögött lépcsők vezettek le egy titkos folyosóra.
En: Behind the door, stairs led down to a secret corridor.
Hu: A sötét, poros alagút végén meglátták a fénytörést.
En: At the end of the dark, dusty tunnel, they saw the light's diffraction.
Hu: Ott rejtőzött a padlón a kulcs.
En: There on the floor lay the missing key.
Hu: Levente egész testében izgatottságot érzett.
En: Levente felt a surge of excitement coursing through his body.
Hu: Ez volt az, amit kerestek.
En: This was what they had been looking for.
Hu: Visszatérve az iskolai főépületbe, a kulcs segítségével kinyitották a rejtélyes szobát.
En: Returning to the school's main building, they used the key to unlock the mysterious room.
Hu: Bent régi levelek, fényképek és más történelmi relikviák hevertek.
En: Inside lay old letters, photographs, and other historical relics.
Hu: Az egyik levél az iskola alapítójához tartozott.
En: One of the letters belonged to the school's founder.
Hu: Meglepetten fedezték fel, hogy a szoba valóban az iskola elfeledett örökségét őrizte.
En: They were surprised to discover that the room indeed preserved the forgotten heritage of the school.
Hu: Levente megértette, hogy a múlt tiszteletet érdemel.
En: Levente realized that the past deserved respect.
Hu: Rájött, hogy a rejtélyek érdekesebbek, ha barátokkal oszthatja meg őket.
En: He understood that mysteries are more intriguing when shared with friends.
Hu: Eszter és ő Ágnes társaságában kávét kortyolgatva meghallgatták a régi történeteket, és élvezték az ünnepek kezdetét, melyek során tudásukat továbbadhatták az iskola lakóinak.
En: Eszter, Ágnes, and he sipped coffee while listening to old stories and enjoyed the start of the holidays, during which they could pass on their knowledge to the school's residents.
Hu: Így ért véget a kaland, egy újfajta barátság kezdetével és az iskola régi történeteinek friss felfedezésével az emlékezetben.
En: Thus the adventure ended, with the beginning of a new kind of friendship and the fresh discovery of the school's old stories in memory.
Hu: Az iskola új nap virágzott, történeteivel és titkaival gazdagabban.
En: The school bloomed with a new day, richer with its stories and secrets.
Vocabulary Words:
- boarding: bentlakásos
- hilltop: dombtető
- scent: illat
- blooming: virágzó
- situated: álló
- whispers: suttogások
- legends: legendák
- captivated: rabja
- enigmatic: rejtélyes
- dissapeared: eltűnt
- administration: igazgatás
- annoyance: bosszankodva
- offered: felajánlotta
- librarian: könyvtáros
- obscure: félreeső
- maps: térképeket
- diffraction: fénytörés
- relics: relikviák
- founder: alapító
- heritage: örökség
- passage: átjáró
- basement: alagsor
- corridor: folyosó
- secluded: eldugott
- nooks: zugok
- residents: lakóinak
- rumors: pletykák
- preserved: őrizte
- courtesy: tiszteletet
- secrets: titkaival