Fluent Fiction - Catalan

Unveiling Family Secrets at Sagrada Família's Celebration


Listen Later

Fluent Fiction - Catalan: Unveiling Family Secrets at Sagrada Família's Celebration
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-family-secrets-at-sagrada-familias-celebration

Story Transcript:

Ca: Montserrat va trobar la carta per accident.
En: @mca{Montserrat} found the letter by accident.

Ca: Aquella tarda d'octubre estava buscant unes llibretes d'escola a l'àtic de la seva àvia.
En: That October afternoon, she was searching for some school notebooks in her grandmother's attic.

Ca: La pols omplia l'aire.
En: Dust filled the air.

Ca: Les rajoles antigues cruixien sota els seus peus.
En: The old tiles creaked under her feet.

Ca: Una caixa vella va caure, escampant papers per tot arreu.
En: An old box fell, scattering papers everywhere.

Ca: Entre ells, una carta groguenca va captar la seva atenció.
En: Among them, a yellowed letter caught her attention.

Ca: No tenia segell.
En: It had no stamp.

Ca: La lletra era bonica i antiga.
En: The handwriting was beautiful and old.

Ca: La carta deia que el remitent volia trobar-se a la Sagrada Família, durant les celebracions de la Mercè.
En: The letter said that the sender wanted to meet at Sagrada Família during la Mercè celebrations.

Ca: Montserrat estava fascinada.
En: Montserrat was fascinated.

Ca: Sempre curiosa, va ignorar els advertiments del seu germà, Jordi.
En: Always curious, she ignored her brother Jordi's warnings.

Ca: "Concentra't en els estudis, Montse," li deia ell constantment.
En: "Focus on your studies, Montse," he constantly told her.

Ca: Però la curiositat era massa forta.
En: But the curiosity was too strong.

Ca: Amb Laia, la seva millor amiga, va decidir anar a la ciutat.
En: With Laia, her best friend, she decided to go to the city.

Ca: Barcelona estava viva aquell dia.
En: Barcelona was alive that day.

Ca: La Mercè feia ballar milers de persones pels carrers.
En: La Mercè had thousands of people dancing in the streets.

Ca: El sol d'autumne jugava amb les fulles dels arbres del parc proper.
En: The autumn sun played with the leaves of the nearby park.

Ca: Les torres de la Sagrada Família s'alçaven magnífiques al cel blau.
En: The towers of Sagrada Família rose magnificently into the blue sky.

Ca: "Montserrat, què estàs fent aquí?
En: "Montserrat, what are you doing here?"

Ca: " va preguntar Jordi, sorprenent-la a l'entrada de la basílica.
En: asked Jordi, surprising her at the entrance of the basilica.

Ca: Montserrat es va aturar, sorprès de trobar-lo allà.
En: Montserrat stopped, surprised to find him there.

Ca: Ell sostenia una altra carta que havia intentat amagar d'ella.
En: He was holding another letter that he had tried to hide from her.

Ca: Era una carta que revelava secrets familiars oblidats.
En: It was a letter revealing forgotten family secrets.

Ca: En un racó de la nau, amb la llum que es filtrava pels vitralls acolorits, va esclatar la discussió.
En: In a corner of the nave, with light filtering through the colorful stained glass, the argument broke out.

Ca: "No volia que sabessis", li va dir Jordi.
En: "I didn't want you to know," Jordi told her.

Ca: "Alguns secrets són millor oblidats.
En: "Some secrets are better left forgotten."

Ca: " Però Montserrat ho veia diferent.
En: But Montserrat saw it differently.

Ca: Era la seva història també.
En: It was her story too.

Ca: Reconciliant-se, Jordi va comprendre que havia intentat protegir-la.
En: Reconciling, Jordi understood that he had tried to protect her.

Ca: La veritat va obrir els ulls de Montserrat.
En: The truth opened Montserrat's eyes.

Ca: Va entendre millor les arrels i per què la seva família era com era.
En: She understood her roots better and why her family was the way it was.

Ca: A poc a poc, va trobar la manera d'equilibrar les seves passions amb la realitat.
En: Gradually, she found a way to balance her passions with reality.

Ca: Va decidir no fugir d'aquells secrets, sinó abraçar-los.
En: She decided not to run from those secrets but to embrace them.

Ca: Art i família podien coexistir.
En: Art and family could coexist.

Ca: Quan el sol es ponia, Montserrat i Jordi van deixar la basílica.
En: As the sun set, Montserrat and Jordi left the basilica.

Ca: Les llums de les celebracions il·luminaven el seu camí.
En: The celebration lights illuminated their path.

Ca: Aquest cop, tornaven a casa junts, amb més comprensió i respecte pel passat que els havia modelat.
En: This time, they returned home together, with more understanding and respect for the past that had shaped them.

Ca: Montserrat, al costat de Laia, sabia que havia trobat no només respostes, sinó també, un nou respecte per les seves arrels.
En: Montserrat, alongside Laia, knew that she had found not only answers but also a new respect for her roots.

Ca: La Sagrada Família es retallava al fons, eterna, com la promesa de nous començaments.
En: The Sagrada Família stood in the background, eternal, like the promise of new beginnings.


Vocabulary Words:
  • the attic: l'àtic
  • the dust: la pols
  • the tiles: les rajoles
  • the box: la caixa
  • the stamp: el segell
  • the handwriting: la lletra
  • the sender: el remitent
  • celebrations: celebracions
  • the curiosity: la curiositat
  • the warnings: els advertiments
  • the friend: l'amiga
  • the towers: les torres
  • the basilica: la basílica
  • the nave: la nau
  • the stained glass: els vitralls
  • the argument: la discussió
  • the secrets: els secrets
  • to protect: protegir
  • the truth: la veritat
  • the roots: les arrels
  • to balance: equilibrar
  • to embrace: abraçar
  • to coexist: coexistir
  • to set: pondre's
  • the lights: les llums
  • the path: el camí
  • the understanding: la comprensió
  • the respect: el respecte
  • the promise: la promesa
  • beginnings: començaments
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - CatalanBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Catalan

View all
The Intelligence from The Economist by The Economist

The Intelligence from The Economist

2,528 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

5 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

0 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners