Fluent Fiction - Serbian:
Unveiling Kalemegdan: Secrets Beneath the Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-02-26-23-34-01-sr
Story Transcript:
Sr: Снег је падао полако на Калемегданску тврђаву.
En: The snow was slowly falling over the Kalemegdan Fortress.
Sr: Чинило се да се све зауставило у зимском миру.
En: It seemed as if everything had stopped in the winter tranquility.
Sr: Јован, Милца и Никола чекали су код старих зидина.
En: Jovan, Milica, and Nikola waited by the ancient walls.
Sr: Све је крио тајни звук који је долазио из подземног тунела.
En: Everything was hidden by a mysterious sound coming from the underground tunnel.
Sr: Људи су говорили да тунел чува нешто важно, али нико није знао шта.
En: People said the tunnel held something important, but no one knew what.
Sr: Јованова љубав према историји терала га је да открије шта се крије у мрачним дубинама.
En: Јован’s love for history drove him to discover what lay in the dark depths.
Sr: Његово срце је куцало брже када је стао испред улаза у тунел.
En: His heart beat faster when he stood in front of the tunnel entrance.
Sr: Милца је могла да осети његову узбуђеност.
En: Милца could feel his excitement.
Sr: Била је спремна да покаже своје вештине инжењера.
En: She was ready to show her engineering skills.
Sr: „Ако нешто не желимо да пронађемо, можда је боље да не идемо напред,“ Никола је рекао са оклевањем.
En: "If there’s something we don’t want to find, maybe it’s better not to go forward," Никола said hesitantly.
Sr: Страхао је да ће откриће угрозити тврђаву.
En: He feared the discovery might jeopardize the fortress.
Sr: „Веруј ми, открићу оно што треба да се зна,“ Јован је одговорио одлучно.
En: "Trust me, I will discover what needs to be known," Јован replied decisively.
Sr: Светлом батеријске лампе, закорачили су у тунел.
En: By the light of their flashlight, they stepped into the tunnel.
Sr: Са сваким кораком звук је постајао јачи.
En: With each step, the sound grew louder.
Sr: Необјашњива мелодија, као да је зид свирао неку загонетну песму.
En: An unexplainable melody, as if the wall was playing an enigmatic song.
Sr: Милца је проучавала зидове и под.
En: Милца examined the walls and the floor.
Sr: Њено проницљиво око запазило је нешто необично – врата скривена иза сложених механизама.
En: Her keen eye noticed something unusual—doors hidden behind complex mechanisms.
Sr: „Овде је тајна,“ рекла је, насмејана због свог открића.
En: "Here is the secret," she said, smiling at her discovery.
Sr: Јован и Никола су помогли да се отворе врата.
En: Јован and Никола helped open the doors.
Sr: Унутра је била мала камена соба с древним механизмом.
En: Inside was a small stone room with an ancient mechanism.
Sr: Са њиховим уласком, звук је постао јаснији, откривајући да је долазио од старог уређаја.
En: As they entered, the sound became clearer, revealing it was coming from an old device.
Sr: Јован је разумео.
En: Јован understood.
Sr: Механизам је био осмиљен да упозори на уљезе.
En: The mechanism was designed to alert against intruders.
Sr: Заштита из далеке прошлости.
En: Protection from a distant past.
Sr: „Ово је невероватно!
En: "This is incredible!"
Sr: “ узвикнуо је.
En: he exclaimed.
Sr: После размишљања, одлучили су да је најбоље да све оставе како јесте.
En: After some thought, they decided it was best to leave everything as it was.
Sr: Милца је помогла да се врата поново затворе, обезбеђујући тајну.
En: Милца helped close the doors again, securing the secret.
Sr: Пред излазом из тунела, Јован је утишао своју знатижељу са спознајом да неке тајне морају остати сакривене.
En: At the tunnel's exit, Јован quieted his curiosity with the realization that some secrets must remain hidden.
Sr: Милца је осетила понос у својој спретности, а Никола је схватио да су оваква открића део културног наслеђа којег треба чувати.
En: Милца felt proud of her dexterity, and Никола realized that such discoveries are part of a cultural heritage that needs preservation.
Sr: Док су шетали снегом прекривеним стазама, између њих је остала тајна.
En: As they walked the snow-covered paths, the secret remained among them.
Sr: Сада су знали причу Калемегдана коју ће сачувати за генерације које долазе.
En: Now they knew Kalemegdan’s story, which they would preserve for the generations to come.
Sr: Снег је наставио да пада, покривајући све око њих, али у њиховим срцима остала је топлина славног открића.
En: The snow continued to fall, covering everything around them, but in their hearts remained the warmth of their glorious discovery.
Vocabulary Words:
- fortress: тврђава
- tranquility: мир
- ancient: стари
- mysterious: тајни
- underground: подземни
- depth: дубина
- entrance: улаз
- engineering: инжењерства
- hesitantly: са оклевањем
- jeopardize: угрозити
- decisively: одлучно
- flashlight: батеријска лампа
- unexplainable: необјашњива
- melody: мелодија
- enigmatic: загонетна
- mechanisms: механизми
- dexterity: спретност
- heritage: наслеђе
- preservation: чување
- curiosity: знатижеља
- reveal: открити
- secret: тајна
- intruders: уљези
- protection: заштита
- incredible: невероватно
- mechanism: механизам
- device: уређај
- realization: спознаја
- generations: генерације
- glorious: славно