Fluent Fiction - Korean:
Unveiling Village Secrets: The Hidden Tunnel Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-05-18-22-34-02-ko
Story Transcript:
Ko: 봄바람이 살랑살랑 불어오는 어느 날, 준은 친구 민서와 함께 동네를 돌아다니고 있었다.
En: One day when the spring breeze was softly blowing, Jun was wandering around the neighborhood with his friend Minseo.
Ko: 부처님 오신 날에 맞춰 거리 곳곳이 아름다운 연등으로 밝게 빛났다.
En: In celebration of Buddha's Birthday, the streets were brightly lit with beautiful lanterns.
Ko: 조용한 주택가에선 꽃들이 피어나며 봄을 만끽하고 있었다.
En: In the quiet residential area, flowers were blooming, fully embracing spring.
Ko: 그러나 평화로운 동네 밑에 있는 비밀은 아무도 알지 못했다.
En: However, no one knew the secret that lay beneath the peaceful neighborhood.
Ko: 다음 코너를 돌자, 준은 다현 할아버지의 집 앞에 멈춰 섰다.
En: Turning the next corner, Jun stopped in front of Dahyeon grandfather's house.
Ko: 다현 할아버지는 마을의 전설 같은 존재였다.
En: Dahyeon grandfather was a legendary figure in the village.
Ko: 늘 재미난 이야기를 듣고 자랐던 준은 호기심이 가득했다.
En: Having grown up listening to his entertaining stories, Jun was filled with curiosity.
Ko: 며칠 전, 준은 우연히 어린아이들이 지붕 아래에서 비밀 터널 이야기를 하는 것을 들었다.
En: A few days ago, Jun had accidentally overheard children talking about a secret tunnel under the eaves.
Ko: "민서, 그 터널에 대해 더 알아보고 싶어. 할아버지도 뭔가 알고 계실 것 같아," 준이 말했다.
En: "Minseo, I want to know more about that tunnel. I think Grandpa might know something too," Jun said.
Ko: 하지만 민서는 고개를 저으며 말했다, "그런 위험한 일을 어떻게 하려고 해? 터널이 무너질 수도 있고, 누가 알겠어, 벌 받을 수도 있어."
En: But Minseo shook his head and said, "How are you going to do something so dangerous? The tunnel could collapse, and who knows, we might get in trouble."
Ko: 준은 그 말을 무시할 수 없었다.
En: Jun couldn't ignore those words.
Ko: 그러나 그의 마음속엔 더욱 탐험하고 싶은 열망이 치솟았다.
En: However, a desire to explore more intensely burned within him.
Ko: 결국 준은 민서를 설득했고, 둘은 다현 할아버지를 찾아가기로 했다.
En: Finally, Jun persuaded Minseo, and they decided to go see Dahyeon grandfather.
Ko: 다현 할아버지는 마당에서 연등을 매달고 있었다.
En: Dahyeon grandfather was hanging lanterns in the yard.
Ko: 준과 민서가 다가가자 그를 반갑게 맞았다.
En: As Jun and Minseo approached, he greeted them warmly.
Ko: "어이, 너희들 왔구나. 연등 보려던 거 아니냐?" 다현 할아버지는 웃으며 말했다.
En: "Hey, you kids are here. Weren't you here to see the lanterns?" Dahyeon grandfather said with a smile.
Ko: "사실 할아버지, 우린 다른 이유로 왔어요," 준이 조심스럽게 입을 열었다.
En: "Actually, Grandpa, we came for another reason," Jun cautiously began.
Ko: "터널 이야기 맞지?" 다현 할아버지는 예리한 미소를 지었다. 준과 민서는 깜짝 놀랐다.
En: "You're here for the tunnel story, aren't you?" Dahyeon grandfather said with a keen smile. Jun and Minseo were startled.
Ko: "그래, 거기 뭔가 중요한 게 있긴해. 너희들이 진짜 관심 있다면, 내가 같이 가줄 수 있어," 다현 할아버지가 말했다.
En: "Yes, there's something important down there. If you're really interested, I can go with you," Dahyeon grandfather suggested.
Ko: 세 사람은 구석진 마당 쪽으로 움직였다. 거기엔 눈에 잘 띄지 않는 뚜껑이 있었다.
En: The three of them moved toward a hidden corner of the yard, where there was a barely noticeable lid.
Ko: 준과 민서는 숨을 죽이고 다현 할아버지를 따라갔다.
En: Holding their breath, Jun and Minseo followed Dahyeon grandfather.
Ko: 터널 속은 어두웠다.
En: Inside the tunnel, it was dark.
Ko: 손전등을 들어준 준이 앞장섰다.
En: Holding the flashlight up, Jun led the way.
Ko: 걷다 보니, 오래된 나무 상자가 나왔다.
En: As they walked, they came across an old wooden box.
Ko: 두근거리는 가슴을 안고 상자를 열자, 그 안에는 낡은 문서와 유물들이 들어 있었다.
En: With hearts pounding, they opened the box to find old documents and relics inside.
Ko: "이것은 내가 어릴 적 발견한 거란다. 우리 마을의 역사를 보여주는 거야," 다현 할아버지는 상자 안의 물건들을 하나씩 설명하기 시작했다.
En: "This is something I found when I was young. It shows the history of our village," Dahyeon grandfather began explaining the items one by one.
Ko: 이야기를 들으면서, 준과 민서는 이 터널이 숨겨진 정원으로 이어지는 것을 발견했다.
En: As they listened to the story, Jun and Minseo discovered that the tunnel led to a hidden garden.
Ko: 그곳엔 오래된 나무와 꽃들이 만발해 있었다.
En: There, ancient trees and blossoming flowers thrived.
Ko: 자연과 역사의 숨결이 느껴졌다.
En: The essence of nature and history could be felt.
Ko: 그 정원에서, 다현 할아버지는 마을의 기원과 중요성 있는 이야기들을 풀어주었다.
En: In that garden, Dahyeon grandfather told stories of the village's origins and its significant tales.
Ko: 준은 점점 더 자신감을 얻었다.
En: Jun began to feel more confident.
Ko: 민서는 새로운 경험을 받아들이기 시작했다.
En: Minseo started embracing the new experience.
Ko: 둘의 얼굴엔 미소가 가득했다.
En: Their faces were filled with smiles.
Ko: 이렇게 그들의 탐험은 다현 할아버지의 도움으로 뜻깊은 마무리로 이어졌다.
En: Thus, their exploration concluded meaningfully with the help of Dahyeon grandfather.
Ko: 이제 준과 민서는 동네의 역사를 이해하고 존중하며 다현 할아버지와의 깊은 우정을 쌓아갔다.
En: Now, Jun and Minseo understood and respected the history of the neighborhood and built a deep friendship with Dahyeon grandfather.
Ko: 봄바람이 마을을 다시 감싸며 세 사람의 이야기는 그렇게 끝이 났다.
En: As the spring breeze enveloped the village once more, the story of the three came to an end.
Vocabulary Words:
- breeze: 바람
- wandering: 돌아다니고
- lanterns: 연등
- residential: 주택가
- blooming: 피어나며
- embracing: 만끽하고
- ceased: 멈춰
- legendary: 전설 같은
- curiosity: 호기심
- overheard: 들었다
- dangerous: 위험한
- collapse: 무너질
- persuaded: 설득했고
- greeted: 맞았다
- cautiously: 조심스럽게
- barely: 잘
- noticeable: 띄지
- breath: 숨
- pounding: 두근거리는
- documents: 문서
- relics: 유물
- essence: 숨결
- significant: 중요성
- origin: 기원
- confident: 자신감을
- embarking: 받아들이기
- concluded: 마무리로
- meaningfully: 뜻깊은
- respected: 존중하며
- friendship: 우정