Fluent Fiction - Serbian:
Vuk's Aquatic Dream: A Summer in Belgrade's Aquarium Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-07-11-22-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Топао летњи дан у Београду.
En: A warm summer day in Belgrade.
Sr: Осетио се свеж ваздух, мешан са мирисом реке Саве.
En: You could feel the fresh air mixed with the scent of the Sava River.
Sr: Вук је радосно корачао ка Акваријуму са његовом старијом сестром Милом.
En: Vuk was joyously walking towards the aquarium with his older sister Mila.
Sr: Она је увек подржавала његов интерес за морски свет.
En: She always supported his interest in the marine world.
Sr: Акваријум је био ужурбано место пуно боја и живота.
En: The aquarium was a bustling place full of color and life.
Sr: Свуда около, деца су се смешкала гледајући шарене рибе како плове заједно налик дивним сликама које трепере сенкама на зидовима.
En: All around, children were smiling, watching the colorful fish swimming together, resembling beautiful pictures flickering with shadows on the walls.
Sr: То је било Вуково небо.
En: It was Vuk's paradise.
Sr: Док су корачали, Вук је угледао продавницу сувенира.
En: As they walked, Vuk saw a souvenir shop.
Sr: Његов поглед се зауставио на једној стакленој маленој морској звезди.
En: His gaze stopped on a small glass starfish.
Sr: Изгледала је као драгуљ дубина, нежно обојена и блистава.
En: It looked like a gem of the deep, gently colored and radiant.
Sr: То је био савршен симбол његове љубави према мору.
En: It was the perfect symbol of his love for the sea.
Sr: "Мила, погледај ово," рекао је Вук са узбуђењем док је показивао на морску звезду.
En: "Mila, look at this," Vuk said with excitement as he pointed to the starfish.
Sr: "Предивна је," одговорила је Мила с осмехом, али ја сам приметила бригу у њеним очима када је угледала цену.
En: "It's beautiful," replied Mila with a smile, but he noticed the concern in her eyes when she saw the price.
Sr: "Знам да је скупљи," рече Вук тихо, на свој начин већ погађајући проблем.
En: "I know it's expensive," Vuk said quietly, already sensing the problem.
Sr: "Али стварно бих волео да је имам.
En: "But I'd really love to have it."
Sr: "Мила је знала колико му значи, али је такође знала њихов ограничен буџет.
En: Mila knew how much it meant to him, but she also knew their limited budget.
Sr: Вук је затворио очи на тренутак.
En: Vuk closed his eyes for a moment.
Sr: Одлучио је да јој искрено објасни.
En: He decided to explain to her sincerely.
Sr: "Мила, ова морска звезда би ме стално подсећала на све што волим у мору.
En: "Mila, this starfish would always remind me of everything I love about the sea.
Sr: Има ли начина да ми помогнеш?
En: Is there any way you can help me?"
Sr: "Неколико тренутака прошло је у тишини.
En: A few moments passed in silence.
Sr: Онда га је Мила изненадила.
En: Then Mila surprised him.
Sr: "Знаш, разумем те," рекла је и извадила је мало црвено кутијице из торбе.
En: "You know, I understand you," she said and pulled out a small red box from her bag.
Sr: "Штедела сам мало за тебе.
En: "I've been saving a little for you.
Sr: То је за овакве тренутке.
En: It's for moments like these."
Sr: "Вук је био пресрећан, али изненађења нису била завршена.
En: Vuk was thrilled, but the surprises weren't over.
Sr: Док је планирао да купи морску звезду, појавио се Никола, искусни аквариста.
En: As he planned to buy the starfish, Nikola, an experienced aquarist, appeared.
Sr: "Чуо сам твоју причу," рекао је.
En: "I heard your story," he said.
Sr: "Имам једну понуду за тебе.
En: "I have an offer for you.
Sr: Хоћеш ли да радиш са нама овде, да учиш о морском животу?
En: Would you like to work with us here, to learn about marine life?"
Sr: "Очима светлећим од узбуђења, Вук је одмах прихватио.
En: With eyes glowing with excitement, Vuk immediately accepted.
Sr: Уз десну руку његове сестре и нову прилику, све му је деловало као магија.
En: With his sister's support and a new opportunity, everything seemed magical.
Sr: Купио је сувенир уз Милу и осетио се радосно.
En: He bought the souvenir with Mila and felt joyful.
Sr: Његова љубав према мору више није остала само сан.
En: His love for the sea was no longer just a dream.
Sr: Сада је добио прилику да испуни своје снове уз подршку оних које воли.
En: Now he had the chance to fulfill his dreams with the support of those he loved.
Sr: Уз танак осмех, обојица су напустили акваријум под пуним зрацима сунца, сјајним као његова нова стаклена морска звезда.
En: With a thin smile, they both left the aquarium under the full rays of the sun, shining like his new glass starfish.
Vocabulary Words:
- aquarium: акваријум
- support: подршка
- marine: морски
- bustling: ужурбан
- resembling: налик
- shadows: сенке
- souvenir: сувенир
- gaze: поглед
- starfish: морска звезда
- gem: драгуљ
- radiant: блистав
- concern: брига
- budget: буџет
- sincerely: искрено
- surprised: изненађена
- opportunity: прилика
- magical: магичан
- thrilled: пресрећан
- experienced: искусан
- aquarist: аквариста
- fulfill: испунити
- uncommon: несвакидашњи
- flickering: треперење
- support: подршка
- gently: нежно
- inspiration: инспирација
- scent: мирис
- dilemma: дилема
- treasures: блага
- decided: одлучио