Fluent Fiction - Polish

When Glass Angels Spark Connections at Warsaw's Christmas Market


Listen Later

Fluent Fiction - Polish: When Glass Angels Spark Connections at Warsaw's Christmas Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2024-12-25-08-38-20-pl

Story Transcript:

Pl: Warszawski Rynek Bożonarodzeniowy tętnił życiem.
En: The Warszawski Rynek Bożonarodzeniowy (Warsaw Christmas Market) was bustling with life.

Pl: Światła migały, a w powietrzu unosił się zapach grzanego wina i pierników.
En: Lights flickered, and the scent of mulled wine and gingerbread filled the air.

Pl: Ludzie chodzili między drewnianymi budkami, w rękach trzymając kubki z gorącą czekoladą.
En: People walked between the wooden stalls, holding cups of hot chocolate in their hands.

Pl: Było zimno, z nieba sypał się drobny śnieg.
En: It was cold, and fine snow was falling from the sky.

Pl: Aneta szła powoli, podziwiając ozdoby.
En: Aneta walked slowly, admiring the decorations.

Pl: Miała nadzieję znaleźć coś, co doda jej energii i inspiracji.
En: She hoped to find something that would give her energy and inspiration.

Pl: Pracowała jako projektantka graficzna i czuła, że jej prace stały się monotonne.
En: She worked as a graphic designer and felt that her work had become monotonous.

Pl: Tymczasem Krzysztof, ubrany w strój Świętego Mikołaja, siedział na wysokim krześle.
En: Meanwhile, Krzysztof, dressed in a Santa Claus outfit, sat on a high chair.

Pl: Uśmiechał się i machał do dzieciaków, które przychodziły do niego z listami.
En: He smiled and waved at the kids who came to him with letters.

Pl: Jednak jego myśli były gdzie indziej.
En: However, his thoughts were elsewhere.

Pl: Podłogi ratusza trzaskały pod stopami przechodniów, a on tęsknił za prawdziwą rozmową, kimś, kto zobaczy w nim więcej niż tylko świąteczną maskę.
En: The floors of the ratusz (town hall) creaked under the footsteps of passersby, and he longed for a genuine conversation, someone who would see more in him than just the holiday facade.

Pl: Gdzieś pomiędzy straganami Aneta zauważyła piękny, szklany ornament — anioła.
En: Somewhere between the stalls, Aneta noticed a beautiful glass ornament—an angel.

Pl: Podniosła go delikatnie i wspomnienia z dzieciństwa zalały jej umysł.
En: She picked it up gently, and childhood memories flooded her mind.

Pl: Jej mama miała podobnego anioła na choince.
En: Her mother had a similar angel on the Christmas tree.

Pl: „Piękny, prawda?” – usłyszała głos obok.
En: “Beautiful, isn't it?” she heard a voice beside her.

Pl: To był Krzysztof, który właśnie skończył swoją zmianę.
En: It was Krzysztof, who had just finished his shift.

Pl: „Moi rodzice mieli taki sam.
En: “My parents had the same one.

Pl: Każdego roku wieszaliśmy go na najwyższej gałęzi.” Aneta spojrzała na niego z zaskoczeniem.
En: Every year we hung it on the highest branch.” Aneta looked at him with surprise.

Pl: Uśmiechnęła się, a w jej oczach pojawiły się iskierki.
En: She smiled, and sparks appeared in her eyes.

Pl: „To niesamowite.
En: “That's amazing.

Pl: Myślałam, że tylko u nas była taka tradycja.” Rozmawiali jeszcze długo, przechodząc od tematu do tematu.
En: I thought it was only our tradition.” They talked for a long time, moving from one topic to another.

Pl: Śmiali się i wspominali historie z dzieciństwa, odkrywając, że wiele ich łączy.
En: They laughed and shared childhood stories, discovering that they had much in common.

Pl: Krzysztof opowiedział, jak w jego rodzinie każdy otrzymywał po jednym specjalnym ornamencie każdego roku.
En: Krzysztof told how everyone in his family received a special ornament each year.

Pl: Aneta zdradziła, jak uwielbiała projektować własne ozdoby z papieru jako dziecko.
En: Aneta revealed how much she loved designing her own paper decorations as a child.

Pl: „Możemy się tu spotkać ponownie po świętach?” – zapytał niepewnie Krzysztof, spodziewając się odrzucenia.
En: “Can we meet here again after the holidays?” Krzysztof asked uncertainly, expecting rejection.

Pl: Ale Aneta przytaknęła z entuzjazmem, czując, jak jej serce bije szybciej.
En: But Aneta nodded enthusiastically, feeling her heart beat faster.

Pl: Ten przypadkowy wieczór na rynku odmienił ich życia.
En: That random evening at the market changed their lives.

Pl: Aneta znalazła w sobie odwagę, by wyjść poza sztywne ramy codziennego życia i szukać nowych inspiracji.
En: Aneta found the courage to step beyond the rigid confines of daily life and seek new inspirations.

Pl: Krzysztof odkrył, że może być sobą, a jego szczerość i serdeczność przyciągnęły kogoś wyjątkowego.
En: Krzysztof discovered that he could be himself, and his honesty and warmth attracted someone special.

Pl: Oboje opuścili rynek z nadzieją i radością, gotowi na kolejne spotkanie i nową przygodę.
En: They both left the market with hope and joy, ready for another meeting and a new adventure.


Vocabulary Words:
  • bustling: tętnił
  • flickered: migały
  • mulled wine: grzanego wina
  • gingerbread: pierników
  • stalls: budkami
  • monotonous: monotonne
  • town hall: ratusza
  • creaked: trzaskały
  • passersby: przechodniów
  • facade: maskę
  • ornament: ornament
  • gently: delikatnie
  • flooded: zalały
  • highest branch: najwyższej gałęzi
  • surprise: zaskoczeniem
  • sparks: iskierki
  • tradition: tradycja
  • discovering: odkrywając
  • courage: odwagę
  • rigid confines: sztywne ramy
  • genuine: prawdziwą
  • conversation: rozmową
  • childhood: dzieciństwa
  • enthusiastically: z entuzjazmem
  • expecting rejection: spodziewając się odrzucenia
  • honesty: szczerość
  • warmth: serdeczność
  • attracted: przyciągnęły
  • adventure: przygodę
  • decorations: ozdoby
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - PolishBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

2 ratings


More shows like Fluent Fiction - Polish

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

0 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners