Fluent Fiction - Polish:
When Santa's Sweets Took Over Training Camp Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2024-12-06-08-38-19-pl
Story Transcript:
Pl: Na obozie treningowym panowała zimowa atmosfera.
En: At the training camp, there was a winter atmosphere.
Pl: Śnieg lekko pokrywał ziemię, a sportowcy z zapałem ćwiczyli na świeżym powietrzu.
En: Snow lightly covered the ground, and the athletes practiced with enthusiasm in the fresh air.
Pl: Ich oddechy były widoczne w chłodnym powietrzu.
En: Their breaths were visible in the cool air.
Pl: Marek, młody i poważny sportowiec, co rano wychodził przed innymi, by robić rozgrzewkę.
En: Marek, a young and serious athlete, would head out every morning before the others to do his warm-up.
Pl: Tego dnia Marek schylił się, by założyć buty, przygotowując się na kolejną część treningu.
En: That day, Marek bent down to put on his shoes, preparing for the next part of the training.
Pl: Ku swojemu zaskoczeniu poczuł coś niecodziennego wewnątrz jednego z butów.
En: To his surprise, he felt something unusual inside one of the shoes.
Pl: Zamiast ciepłej wełnianej wyściółki, jego palce natrafiły na... cukierki!
En: Instead of the warm wool lining, his fingers encountered... candy!
Pl: W pierwszej chwili pomyślał, że to jakaś pomyłka.
En: At first, he thought it was some sort of mistake.
Pl: Sięgnął do drugiego buta i tam również znalazł słodycze.
En: He reached into the other shoe and found sweets there as well.
Pl: Piotr przechodził obok i widząc zadziwionego Marka, wybuchnął śmiechem.
En: Piotr was passing by and, seeing Marek's astonished expression, burst into laughter.
Pl: "Święty Mikołaj chyba spóźnił się z prezentami!" — zakpił.
En: "Seems like Santa Claus is late with the presents!" he joked.
Pl: Obok stała Ania, która próbowała powstrzymać śmiech.
En: Next to him stood Ania, who was trying to suppress her laughter.
Pl: "To tylko żart na Mikołajki, Marek" — powiedziała z uśmiechem.
En: "It's just a joke for Mikołajki, Marek" she said with a smile.
Pl: Marek czuł lekkie zakłopotanie.
En: Marek felt slightly embarrassed.
Pl: Z jednej strony chciał skupić się na treningu, by zaimponować trenerowi, a z drugiej strony jego znajomi robili wszystko, by go rozerwać.
En: On one hand, he wanted to focus on training to impress the coach, but on the other hand, his friends were doing everything to cheer him up.
Pl: „No dobrze,” pomyślał Marek, „jeśli nie mogę ich pokonać, dołączę do nich.”
En: "Alright," Marek thought, "if you can't beat them, join them."
Pl: Zdecydował się założyć cukierki w bucie i rozpocząć bieg.
En: He decided to put on the candy-filled shoes and start running.
Pl: Pierwsze kroki były niezdarne, czuł jak czekoladki przesuwają się przy każdym kroku.
En: The first steps were clumsy, as he felt the chocolates move with every step.
Pl: Koledzy z drużyny pokładający się ze śmiechu dopingowali go na trasie.
En: His teammates, rolling with laughter, cheered him on along the route.
Pl: Z każdym krokiem Marek czerpał z tej sytuacji coraz więcej radości.
En: With each step, Marek derived more joy from the situation.
Pl: Śmiał się razem z nimi, czując, że nawet najcięższy trening może przynieść zabawę.
En: He laughed along with them, realizing that even the toughest training could be fun.
Pl: Pod koniec dnia Marek podszedł do trenera.
En: At the end of the day, Marek approached the coach.
Pl: "Dziś świętowałem Mikołajki inaczej — dzięki drużynie" — powiedział z uśmiechem.
En: "Today, I celebrated Mikołajki differently—thanks to the team," he said with a smile.
Pl: Trener tylko pokręcił głową, również się uśmiechając.
En: The coach just shook his head, also smiling.
Pl: Marek wrócił do swojego pokoju, gdzie znalezione cukierki okazały się świetnym motywatorem.
En: Marek returned to his room where the found candies turned out to be a great motivator.
Pl: Ostatecznie zdał sobie sprawę, że czasem warto trochę odpuścić i cieszyć się chwilą.
En: Ultimately, he realized that sometimes it's worth loosening up a bit and enjoying the moment.
Pl: Rozpoczęła się nowa, nieco mniej poważna era jego treningów.
En: A new, slightly less serious era of his training began.
Vocabulary Words:
- camp: obóz
- athlete: sportowiec
- enthusiasm: zapał
- breathe: oddech
- serious: poważny
- warm-up: rozgrzewka
- surprise: zaskoczenie
- mistake: pomyłka
- joke: żart
- embarrassed: zakłopotanie
- focus: skupić się
- impress: zaimponować
- cheer: dopingować
- clumsy: niezdarne
- derive: czerpać
- era: era
- atmosphere: atmosfera
- cover: pokrywać
- visible: widoczny
- prepare: przygotować
- usual: codzienny
- lining: wyściółka
- fingers: palce
- burst: wybuchnąć
- coach: trener
- motivate: motywator
- enjoy: cieszyć się
- route: trasa
- team: drużyna
- shake: pokręcić