Fluent Fiction - Serbian

When Snow Embraces Memories: A Reunion at Kalemegdan


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: When Snow Embraces Memories: A Reunion at Kalemegdan
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-01-29-23-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: Падао је снег над Калемегданском тврђавом, лагано прекривајући древне зидове.
En: Snow was falling over the Kalemegdan Fortress, gently covering the ancient walls.

Sr: Милан је стајао насред уздигнуте терасе, гледајући у стару фотографију коју је понео са собом.
En: Milan stood in the middle of the raised terrace, looking at an old photograph he had brought with him.

Sr: На њој су били он, Јелена и Вук, насмејани и безбрижни, када су били деца.
En: In it were him, Jelena, and Vuk, smiling and carefree when they were children.

Sr: Његовој машти није било краја.
En: His imagination was limitless.

Sr: Сећао се тренутака када су проводили сваки слободан тренутак заједно, делећи снове и планове за будућност.
En: He remembered the moments when they spent every free moment together, sharing dreams and plans for the future.

Sr: Јелена је стигла прва.
En: Jelena arrived first.

Sr: Њено лице је било озбиљно, али топло накратко обасјано осмехом када је видела Милана.
En: Her face was serious, but briefly lit up with a smile when she saw Milan.

Sr: Носила је хандове на бизнис позиве и стално се предавала својој каријери.
En: She had her hands busy with business calls and was always dedicated to her career.

Sr: Свакако, унутра је осећала тегобу због одлуке да се врати у ову прошлост.
En: Certainly, inside, she felt the burden of the decision to return to this past.

Sr: "Здраво, Милане. Како си?" упитала је, грлећи га прецизно, као да је само пола њеног срца било слободно.
En: "Hello, Milan. How are you?" she asked, hugging him precisely, as if only half of her heart was free.

Sr: Неколико минута касније, појавио се Вук.
En: A few minutes later, Vuk appeared.

Sr: Очи су му биле пуне искре и живота, као и увек.
En: His eyes were full of spark and life, as always.

Sr: Желео је да отпутује, да упозна свет.
En: He wanted to travel, to see the world.

Sr: Али данас, он је овде, да види старе пријатеље, и можда са собом понесе нове успомене.
En: But today, he was here, to see old friends, and maybe take new memories with him.

Sr: "Хеј, људи! Недостајали сте ми," узвикнуо је Вук, ширећи руке да их обоје загрли.
En: "Hey, everyone! I've missed you," exclaimed Vuk, spreading his arms to hug them both.

Sr: Трио је стојао на ивици поред тврђаве, погледајући реке где се Сава улива у Дунав.
En: The trio stood on the edge of the fortress, looking at the rivers where the Sava flows into the Danube.

Sr: Било је нешто умирујуће у тој води, као да носи све бриге са собом.
En: There was something soothing about that water, as if it carried all worries away.

Sr: Док су се сећали прошлости, смех и приче измамиле су из њих све старе успомене.
En: As they reminisced about the past, laughter and stories brought out all the old memories.

Sr: Милан је разумео да они више нису исти људи.
En: Milan understood that they were no longer the same people.

Sr: Али желео је да зна може ли ипак да пронађе нешто трајно између њих.
En: But he wanted to know if he could still find something lasting between them.

Sr: "Јелена, Вуче, знам да смо се променили, али ово чувам као нешто драгоцено," рекао је Милан док је показао фотографију.
En: "Jelena, Vuk, I know we've changed, but I hold this as something precious," Milan said as he showed the photograph.

Sr: "Можемо ли... можемо ли да нађемо начин да останемо пријатељи?"
En: "Can we... can we find a way to stay friends?"

Sr: Моменат тишине је омео хладни ветар, док се зима врзмала око њих.
En: A moment of silence was interrupted by the cold wind, as winter swirled around them.

Sr: Јелена је гледала у фотографију, захваљујући ономе што је некада било, док је Вук климнуо главом, осмехујући се.
En: Jelena looked at the photograph, grateful for what once was, while Vuk nodded, smiling.

Sr: "Наравно, Милане. Можда нећемо увек бити овде, али можемо бити ту једни за друге онда кад је потребно," рекла је Јелена, цврсто држећи фотографију.
En: "Of course, Milan. We may not always be here, but we can be there for each other when it's needed," Jelena said, holding the photograph firmly.

Sr: Вук се нагнуо поред ње, додавши: "Живот је авантура, а заједно је боље. Ви сте и даље мој дом у срцу."
En: Vuk leaned next to her, adding, "Life is an adventure, and together is better. You are still my home at heart."

Sr: Снег је наставио да пада, лагано, као загрљај старих времена.
En: The snow continued to fall, gently, like an embrace of old times.

Sr: Док су одлазили, Милан је осетио да није све изгубљено.
En: As they left, Milan felt that not everything was lost.

Sr: Пријатељства могу да еволуирају, да промене облик, али у његовој сржи, остала је потреба за припадношћу.
En: Friendships can evolve, change shape, but at its core, there remained a need for belonging.

Sr: Осећао је мир, схвативши да је поново повезао комадиће свог срца.
En: He felt peace, realizing he had reconnected the pieces of his heart.

Sr: Уздахнуо је и осмехнуо се.
En: He sighed and smiled.

Sr: С годинама, пријатељи су као река - може да мења ток, али увек ће бити ту, негде у близини.
En: Over the years, friends are like a river - they can change course, but they will always be there, somewhere nearby.


Vocabulary Words:
  • fortress: тврђава
  • gently: лагано
  • ancient: древне
  • terrace: тераса
  • limitless: краја
  • carefree: безбрижни
  • burden: тегобу
  • precisely: прецизно
  • spark: искра
  • soothing: умирујуће
  • reminisced: сећали
  • precious: драгоцено
  • adventure: авантура
  • embrace: загрљај
  • belonging: припадношћу
  • silence: тишине
  • interrupted: омео
  • evolve: еволуирају
  • dedicated: предавала
  • decision: одлуке
  • reconnected: повезао
  • core: сржи
  • adventure: авантура
  • linger: врзмала
  • serious: озбиљно
  • spark: искра
  • grateful: захваљујући
  • glance: погледајући
  • firmly: цврсто
  • comforting: умирујуће
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

12 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

9 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

8 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners