Fluent Fiction - French:
Where Lavender Dreams Meet: A Romance in Provence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-07-20-22-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Sous le ciel bleu éclatant de Provence, le champ de lavande s'étend à perte de vue.
En: Under the brilliant blue sky of Provence, the lavender field stretches as far as the eye can see.
Fr: Les fleurs forment un océan violet sous le soleil d'été.
En: The flowers form a purple ocean under the summer sun.
Fr: L'air est parfumé, mêlé de rires et de musiques joyeuses.
En: The air is fragrant, mixed with laughter and joyful music.
Fr: C'est la fête de la lavande, un événement très attendu par les villageois et les visiteurs.
En: It's the lavender festival, an event eagerly anticipated by both the villagers and the visitors.
Fr: Élodie installe son stand avec ses créations artisanales.
En: Élodie sets up her stand with her handcrafted creations.
Fr: Son visage est concentré, mais son cœur est agité.
En: Her face is focused, but her heart is restless.
Fr: Artisan passionnée, elle crée des savons parfumés, des sachets et des huiles essentielles.
En: A passionate artisan, she creates scented soaps, sachets, and essential oils.
Fr: Pourtant, elle rêve d'élargir ses horizons, de partager sa passion au-delà de ce petit coin de paradis.
En: Yet, she dreams of broadening her horizons, sharing her passion beyond this small corner of paradise.
Fr: Non loin de là, Hugo se promène avec son appareil photo.
En: Not far away, Hugo strolls with his camera.
Fr: Parisien en quête d'inspiration, il s'imprègne de cette atmosphère festive.
En: A Parisian in search of inspiration, he immerses himself in this festive atmosphere.
Fr: Il capture la beauté du champ et l'esprit du festival.
En: He captures the beauty of the field and the spirit of the festival.
Fr: À travers son objectif, il découvre la simplicité et la magie de Provence.
En: Through his lens, he discovers the simplicity and magic of Provence.
Fr: Leurs chemins se croisent par hasard.
En: Their paths cross by chance.
Fr: Élodie remarque Hugo, fasciné par ses produits.
En: Élodie notices Hugo, fascinated by her products.
Fr: "Bonjour," dit-elle avec un sourire timide.
En: "Hello," she says with a shy smile.
Fr: "Vous prenez des photos pour le plaisir ou pour le travail ?"
En: "Are you taking photos for fun or for work?"
Fr: Hugo lui rend son sourire, intrigué.
En: Hugo returns her smile, intrigued.
Fr: "Un peu des deux," répond-il.
En: "A bit of both," he replies.
Fr: "Je cherche quelque chose de nouveau, de vrai."
En: "I'm looking for something new, something real."
Fr: Élodie, d'abord méfiante des visiteurs de la ville, sent quelque chose de différent chez Hugo.
En: Élodie, initially wary of city visitors, senses something different about Hugo.
Fr: Ils discutent longuement.
En: They talk at length.
Fr: Elle décide de montrer à Hugo ses coins préférés de Provence. Là où la lavande danse avec le vent, où le soleil peint le ciel d'or le soir.
En: She decides to show Hugo her favorite spots in Provence, where the lavender dances with the wind, and where the sun paints the sky golden in the evening.
Fr: Au fil des jours, Hugo découvre à travers les yeux d'Élodie la beauté cachée de la région.
En: Over the days, Hugo discovers through Élodie's eyes the hidden beauty of the region.
Fr: Il prolonge son séjour, emporté par la passion de la jeune femme et le calme des lieux.
En: He extends his stay, swept away by the young woman's passion and the tranquility of the place.
Fr: Ensemble, ils rient, partagent des histoires et des rêves.
En: Together, they laugh, sharing stories and dreams.
Fr: Un soir, sous les étoiles du 14 juillet, alors que les feux d'artifice illuminent le ciel, Hugo parle de ses craintes.
En: One evening, under the stars of July 14th, as fireworks illuminate the sky, Hugo speaks of his fears.
Fr: Les pressions de la grande ville l'accablent.
En: The pressures of the big city weigh him down.
Fr: Élodie, émue, ouvre son cœur à son tour.
En: Élodie, moved, opens her heart in turn.
Fr: Elle souhaite partager sa lavande avec le monde, mais la peur de quitter sa terre l'arrête.
En: She wishes to share her lavender with the world, but the fear of leaving her land holds her back.
Fr: Cette nuit-là, une idée germe.
En: That night, an idea takes root.
Fr: Pourquoi ne pas créer ensemble ?
En: Why not create together?
Fr: Hugo, avec ses photos, et Élodie, avec ses mots et ses connaissances sur la lavande.
En: Hugo, with his photos, and Élodie, with her words and her knowledge of lavender.
Fr: Une collaboration qui rassemblerait leurs talents pour mettre en avant la magie de Provence.
En: A collaboration that would bring together their talents to showcase the magic of Provence.
Fr: Le projet prend vie.
En: The project comes to life.
Fr: Élodie, pleine d'assurance, se lance dans cette nouvelle aventure.
En: Élodie, full of confidence, embarks on this new adventure.
Fr: Hugo trouve dans cette expérience la connexion qu'il cherchait.
En: Hugo finds in this experience the connection he sought.
Fr: Ensemble, ils marchent à travers les champs de lavande, unis par leurs rêves partagés.
En: Together, they walk through the lavender fields, united by their shared dreams.
Fr: Cette histoire d'amour et de découverte fleurit, à l'image de la lavande au soleil d'été.
En: This story of love and discovery blooms, like the lavender under the summer sun.
Fr: Les capacités d'Élodie à inspirer et le regard artistique de Hugo créent quelque chose de beau et d'unique, illustrant la magnificence de leur rencontre sous le ciel de Provence.
En: Élodie's ability to inspire and Hugo's artistic eye create something beautiful and unique, illustrating the magnificence of their encounter under the sky of Provence.
Vocabulary Words:
- the field: le champ
- the sky: le ciel
- the flowers: les fleurs
- the air: l'air
- fragrant: parfumé
- the laughter: les rires
- the artisans: les artisans
- the path: le chemin
- restless: agité
- to broaden: élargir
- the creation: la création
- the inspiration: l'inspiration
- the lens: l'objectif
- the simplicity: la simplicité
- the spirit: l'esprit
- the decision: la décision
- to capture: capturer
- to immerse: s'imprégner
- to inspire: inspirer
- the chance: le hasard
- the sunset: le coucher du soleil
- the fireworks: les feux d'artifice
- wary: méfiant
- to extend: prolonger
- the tranquility: le calme
- moved: ému
- the fear: la crainte
- to showcase: mettre en avant
- the collaboration: la collaboration
- the adventure: l'aventure