Fluent Fiction - Ukrainian

Winter Brew Laughter: Friendship in a Cozy Café


Listen Later

Fluent Fiction - Ukrainian: Winter Brew Laughter: Friendship in a Cozy Café
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-02-06-23-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: У затишній кав'ярні на околиці міста, де завжди пахло свіжо обсмаженими зернами, трапилася одна зима.
En: In a cozy café on the outskirts of the misto, where the air always smelled of freshly roasted beans, one winter happened.

Uk: Кафе, затишне і тепле, було улюбленим місцем для багатьох містян.
En: The café, cozy and warm, was a favorite spot for many city dwellers.

Uk: Серед постійних відвідувачів був і Дмитро, який не уявляв своє життя без кави.
En: Among the regular visitors was Dmytro, who couldn't imagine his life without coffee.

Uk: Дмитро завжди захоплювався кавовою культурою.
En: Dmytro always admired the coffee culture.

Uk: Хоча сам не був баристою, він часто хизувався своєю ерудицією, хоч і хвилювався, що навряд чи міг приготувати ідеальний напій.
En: Although he wasn't a barista himself, he often boasted about his knowledge, though he worried that he could hardly make a perfect drink.

Uk: Він бачив себе знавцем і любителем усіх кавових премудростей.
En: He saw himself as a connoisseur and lover of all coffee subtleties.

Uk: Одного зимового ранку в кав'ярні з'явилася нова працівниця — Оксана.
En: One winter morning, a new employee appeared at the café — Oksana.

Uk: Дмитро, завітавши за звичним лате, натрапив на неї з чашкою в руках.
En: Dmytro, visiting for his usual latte, encountered her with a cup in her hands.

Uk: Він зауважив, як вона ніяково розливала молоко.
En: He noticed how awkwardly she was pouring the milk.

Uk: "Добрий день, головна обсмажувальнице," — сказав Дмитро, не підозрюючи, що Оксана насправді просто нова бариста.
En: "Good day, chief roaster," he said, not suspecting that Oksana was actually just a new barista.

Uk: Оксана, незнайома ще з тонкощами своєї нової роботи, нехай і з посмішкою, погодилася на роль, яку їй приписав Дмитро.
En: Oksana, still unfamiliar with the intricacies of her new job, agreed with a smile to the role that Dmytro assigned to her.

Uk: Вона вирішила, що буде цікаво дізнатися, що ж він їй розповість.
En: She decided it would be interesting to find out what he would tell her.

Uk: "Дозволь, я покажу тобі все тут," — запропонував Дмитро, і, прийнявши його запал за доброзичливість, Оксана пішла за ним.
En: "Let me show you everything here," Dmytro offered, and taking his enthusiasm for friendliness, Oksana followed him.

Uk: Дмитро з ентузіазмом розпочав екскурсію.
En: Dmytro began the tour with zeal.

Uk: Він вказував на кавові машини, розповідаючи про їхній об'єм і якість зерен.
En: He pointed to the coffee machines, talking about their capacity and the quality of the beans.

Uk: Усе, що він розповідав, ішло від серця, хоча він сам хотів був навчитися цьому досконало колись.
En: Everything he said came from the heart, even though he wished to learn all of this perfectly someday.

Uk: Та ось, Оксана, відчувши, що могла трошки пожартувати, почала вигадувати кавові факти.
En: Then, Oksana, sensing she could make a little joke, started inventing coffee facts.

Uk: Вона невпевнено заявила: "А ти знаєш, що якщо змішати робусту і арабіку при температурі нижче нуля, отримаєш смак шоколаду?
En: She uncertainly announced, "Did you know that if you mix Robusta and Arabica at temperatures below zero, you get the taste of chocolate?"

Uk: "Дмитро злегка зблід.
En: Dmytro turned slightly pale.

Uk: Він ніколи не чув про таке, але не хотів поздаватися.
En: He had never heard of such a thing, but he didn't want to give in.

Uk: Він кивнув, намагаючись знайти слова, які підтвердять її особливе знання.
En: He nodded, trying to find words that would confirm her special knowledge.

Uk: "Ну, звісно, якщо дотримуватися певної пропорції," — відповів він, хоча відчував, як його каменець впевненості хитнувся.
En: "Well, of course, if you follow a certain proportion," he replied, though he felt his pebble of confidence was shaking.

Uk: Врешті, Оксана усе ж не стрималась і розсміялась.
En: Eventually, Oksana could not hold back and burst into laughter.

Uk: "Насправді, я просто новенька тут.
En: "Actually, I'm just new here.

Uk: Жодних таємних знань не маю.
En: I don't have any secret knowledge.

Uk: Тільки навчаюся," — зізналася вона, продовжуючи усміхатися.
En: I'm just learning," she confessed, continuing to smile.

Uk: Дмитро спочатку почувся дурнем, але потім і сам засміявся.
En: Dmytro felt like a fool at first, but then he also laughed.

Uk: Він зрозумів, як безглуздо намагався справити враження.
En: He realized how ridiculous he had been trying to impress.

Uk: "Я теж багато чого не знаю, і це нормально," — зізнався він, тепліше дивлячись на Оксану.
En: "I don't know a lot of things either, and that's okay," he admitted, looking at Oksana more warmly.

Uk: Їхня зустріч завершилася новою дружбою і жартами про каву, які лише зблизили їх.
En: Their meeting ended with a new friendship and coffee jokes that only brought them closer.

Uk: Так теплий аромат кавових зерен носився зимовим повітрям, а в кав'ярні лунали сміх і легкість, що об'єднали всіх.
En: Thus, the warm aroma of coffee beans lingered in the winter air, and the café was filled with laughter and ease that united everyone.

Uk: Дмитро навчився цінувати моменти щирості більше, ніж знання.
En: Dmytro learned to value moments of sincerity more than knowledge.


Vocabulary Words:
  • cozy: затишний
  • outskirts: околиці
  • dwellers: містян
  • admired: захоплювався
  • barista: бариста
  • boasted: хизувався
  • connoisseur: знавець
  • subtleties: премудрості
  • employee: працівниця
  • awkwardly: незграбно
  • intricacies: тонкощі
  • enthusiasm: запал
  • zeal: ентузіазм
  • capacity: об'єм
  • proportion: пропорція
  • secret: таємний
  • united: об'єднали
  • linger: носився
  • admired: захоплювався
  • perfectly: досконало
  • announced: заявила
  • hesitate: вагатися
  • pale: зблід
  • burst: розсміялась
  • fool: дурнем
  • ridiculous: безглуздо
  • sincerity: щирість
  • confessed: зізналася
  • special: особливе
  • friendship: дружба
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - UkrainianBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like Fluent Fiction - Ukrainian

View all
Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners