Fluent Fiction - Ukrainian:
Wreaths and Whispers: A Nich Kupala Love Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-06-14-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Яскраве сонце піднімалося над вершиною Карпатських гір, кидаючи золотисті промені на село Верхній Ясенів.
En: The bright sun rose over the peaks of the Карпатських Mountains, casting golden rays on the village of Verkhniy Yaseniv.
Uk: Селяни світанком поспішають на ринок, готуючись до святкування Ночі Івана Купала.
En: The villagers hurried to the market at dawn, preparing for the celebration of Nochi Ivana Kupala.
Uk: Ринок гомонить голосами, запашними травами та барвистими квітами.
En: The market buzzed with voices, fragrant herbs, and colorful flowers.
Uk: Серед натовпу молодий Дмитро шукає щось особливе.
En: Among the crowd, a young Dmytro was searching for something special.
Uk: Його серце б'ється сильніше, коли він думає про Ірину — дівчину з життєрадісною посмішкою, яка запалює його день.
En: His heart beat faster when he thought of Iryna—the girl with a joyful smile that brightened his day.
Uk: Він планує зробити цю ночь Купала незабутньою, але квітів і трав на ринку залишилося замало.
En: He planned to make this Nich Kupala unforgettable, but there were too few flowers and herbs left at the market.
Uk: Ірина вже на ринку.
En: Iryna was already at the market.
Uk: Вона допомагає прикрашати майдан біля великої купальської ватри.
En: She was helping to decorate the square by the large kupalskoyi vatry.
Uk: Її справність і ентузіазм захоплюють кожного.
En: Her skill and enthusiasm captivated everyone.
Uk: Дмитро не може відірвати від неї очей.
En: Dmytro couldn’t take his eyes off her.
Uk: Їй подобається, як він щиро допомагає, хоча вона навіть не підозрює про його почуття.
En: She liked how he sincerely helped, though she didn’t even suspect his feelings.
Uk: Дмитро стоїть перед дилемою.
En: Dmytro stood before a dilemma.
Uk: Що робити?
En: What to do?
Uk: Нічого не знаходячи на ринку, він вирішує піти у ліс, що оточує село, щоб знайти дикі квіти і трави.
En: Finding nothing at the market, he decided to go into the forest surrounding the village to find wild flowers and herbs.
Uk: Всі знають, що там легко заблукати, але він ризикує.
En: Everyone knew it was easy to get lost there, but he took the risk.
Uk: Ліс зустрів Дмитра прохолодною тінню.
En: The forest greeted Dmytro with cool shade.
Uk: Він шукає квіти, що символізують любов і щастя.
En: He searched for flowers symbolizing love and happiness.
Uk: Час йде, а сонце починає хилитися до горизонту.
En: Time passed, and the sun began to dip toward the horizon.
Uk: Дмитро знаходить дику ромашку, м'яту та інші трави, які так потрібні для вінка.
En: Dmytro found wild daisies, mint, and other herbs essential for the wreath.
Uk: Але в яку сторону тепер йти, щоб повернутися на ринок?
En: But which way to go now to return to the market?
Uk: Тим часом, на майдані вже зібралося чимало людей.
En: Meanwhile, many people had already gathered at the square.
Uk: Ватра ось-ось розгориться, і Ірина хвилюється, не бачачи Дмитра.
En: The vatra was about to ignite, and Iryna was worried, not seeing Dmytro.
Uk: Вона знає, що він мав їй щось особливе.
En: She knew he had something special for her.
Uk: У затінку лісу Дмитро ловить останні проблиски світла.
En: In the forest's shade, Dmytro caught the last glimpses of light.
Uk: І, втянувши глибоко повітря, він знаходить стежку, що веде його назад до села.
En: Taking a deep breath, he found a path leading him back to the village.
Uk: Тепер він біжить швидко, серце диктує ритм.
En: Now he ran quickly, his heart setting the rhythm.
Uk: Коли Дмитро повертається, вечір вже оповив усе навколо між сутінками.
En: When Dmytro returned, the evening already enveloped everything in twilight.
Uk: Від вогняного блиску ватри його посмішка сяє як місяць.
En: From the fiery glow of the vatra, his smile shone like the moon.
Uk: Він підходить до Ірини, що вражено дивиться на нього — він приніс їй вінок, сплетений з любов'ю і природною красою Карпат.
En: He approached Iryna, who looked at him in amazement—he brought her a wreath woven with love and the natural beauty of the Karpat.
Uk: "Ірино, я хотів сказати тобі щось важливе," — говорить Дмитро.
En: "Iryno, I wanted to tell you something important," said Dmytro.
Uk: Його голос тремтить, але очі випромінюють впевненість.
En: His voice trembled, but his eyes radiated confidence.
Uk: Ірина з посмішкою надіває вінок на голову і відповідає: "Ти мушу був ризикнути.
En: Iryna smiled, placing the wreath on her head and replied, "You had to take the risk.
Uk: Дякую, Дмитре.
En: Thank you, Dmytre.
Uk: Ти неймовірний.
En: You are incredible."
Uk: "Під звуки пісень і танців Дмитро почувається щасливим і впевненим, а Ірина поблизу тримає його руку, знаючи тепер про його почуття.
En: To the sounds of songs and dances, Dmytro felt happy and confident, as Iryna held his hand nearby, now knowing about his feelings.
Uk: Разом вони втупляються у вогонь, що відображує їх нову історію, освітлену полум'ям сердець і традицій.
En: Together they gazed into the fire, reflecting their new story illuminated by the flame of hearts and tradition.
Uk: Так у Верхньому Ясенові наступного дня всі згадуватимуть про святкування Ночі Купала, що об'єднало їх у магію любові та дружби.
En: Thus, in Verkhniomu Yasenovi the next day, everyone would remember the celebration of Nochi Kupala that united them in the magic of love and friendship.
Vocabulary Words:
- peaks: вершини
- casting: кидаючи
- villagers: селяни
- celebration: святкування
- fragrant: запашні
- enthusiasm: ентузіазм
- dilemma: дилема
- surrounding: оточуючий
- herbs: трави
- glimpses: проблиски
- twilight: сутінки
- enveloped: оповив
- fiery: вогняний
- wreath: вінок
- woven: сплетений
- trembled: тремтіла
- radiated: випромінювали
- incredible: неймовірний
- captivated: захоплюють
- guided: вела
- surprised: вражено
- confidence: впевненість
- forest: ліс
- ignited: розгориться
- gazed: втупляються
- reflection: відображення
- embraced: об'єднало
- tradition: традицій
- magic: магію
- friendship: дружби